RC 702 - Correction de la Chaudanne 2e étape et du virage des Rez


2515770 SIMAP - 19.07.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Canton de Vaud / Département des infrastructures
Beschaffungsstelle/Organisator
Service des routes
Division Infrastructure routière
Salvatore Nania
Place de la Riponne 10
1014 Lausanne
Schweiz
Telefon: 021 316 72 72
Fax: 021 316 72 62
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Service des routes
Division Infrastructure routière
Place de la Riponne 10
1014 Lausanne
Schweiz
Telefon: 021 316 72 72
Fax: 021 316 72 62
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
03.09.2010
Bemerkungen: Seules les questions transmises par COURRIER POSTAL sont acceptées. Courrier à envoyer à l'adresse mentionnée sous 1.1.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 30.09.2010
Uhrzeit: 11:00
1.5 Art des Auftraggebers
Kanton
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
RC 702 - Correction de la Chaudanne 2e étape et du virage des Rez
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
CE00272
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45221111 - Straßenbrücke.
CPV: 45262620 - Stützmauern.
CPV: 45233120 - Straßenbauarbeiten.
CPV: 45233292 - Installation von Sicherheitseinrichtungen.
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Aux Rez, les travaux prévus sur un tronçon d'environ 400 m concernent plus particulièrement l'élargissement de la chaussée par excavation du rocher à l'amont, la construction d'un mur à l'aval et la réfection complète des revêtements, canalisations et équipements.
A la Chaudanne, les travaux prévus sur un tronçon d'environ 1'800 m concernent le remplacement du passage à niveau existant par un pont permettant le passage par dessus la ligne du MOB, l'élargissement de la chaussée par l'excavation du rocher et sa sécurisation par clouage ainsi que la construction de murs de soutènement et de murs ancrés, à l'amont et à l'aval, l'assainissement et la réfection d'ouvrages existants et la réfection complète des revêtements, canalisations et équipements.

Quantités principales :
Abattage de rocher : 7820 m3
Puits de fondation: 400 m3
Béton armé : 3800 m3
Acier d'armature : 495 t
Étanchéité : 2340 m2
Grave non traitée (GNT) : 3350 m3
Revêtement bitumineux : 2700 t
Canalisation PE/PEHD : 1560 m
Canalisation suspendue : 220 m
Ancrage passif : 5460 m (850 p)
Hydrodémolition : 450 m2
Précontrainte : 1150 m
Cintre et échafaudage : 190.50 m (longueur du pont)
Dispositif routier de retenue : 1260 m
Appareil d'appui : 3 p
Joint de chaussée : 21 m
2.6 Ort der Ausführung
Commune de Rossinière
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les variantes de projet sont exclues. Seules les variantes d'exécution sont admises.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Début des travaux : printemps 2011
Fin des travaux : été 2013

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Respect des prescriptions relatives aux conditions de travail (conventions collectives) en vigueur dans le Canton de Vaud ou prescriptions équivalentes. Seules les entreprises de génie civil peuvent s'inscrire.
3.3 Zahlungsbedingungen
A 60 jours, sauf contre indication précisée dans le dossier d'appel d'offres.
3.5 Bietergemeinschaften
La constitution d'une communauté est autorisée selon les articles 5 et 6 du règlement du 07.07.2004 (RLMP-VD).
3.6 Subunternehmer
La sous-traitance est autorisée selon art. 5 et 6 du règlement du 07.07.2004 (RLMP-VD). La sous-traitance indirecte (sous sous-traitance) est interdite. Le soumissionnaire est tenu d'insérer, dans les contrats qu'il conclut avec ses sous-traitants, une clause leur interdisant de recourir à la sous-traitance.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: Pour permettre au soumissionnaire d'apprécier l'ampleur du marché, le MO met à disposition des documents provisoires sur "www.simap.ch". A partir du 17.08.2010, les documents complets de l'appel d'offres seront disponibles, selon information sous 3.13. Possibilité de tirage des documents et plans par le MO, voir 3.13
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
12 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 17.08.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Le dossier complet sera uniquement disponible sous "http://www.vd.ch/fr/autorites/departements/dinf/routes/documents-et-normes/appels-doffres/" à partir du 17.08.2010.
Le MO, via sa reprographie, peut effectuer les tirages de documents et plans selon les deux formulaires F16-02 et F16-05 se trouvant dans les fichiers joints.

4. Andere Informationen
4.3 Verhandlungen
Aucune négociation sur les prix ne sera engagée après le dépôt de l'offre.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Le présent appel d'offres peut faire l'objet d'un recours à la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal, avenue Eugène-Rambert 15, 1014 Lausanne, déposé dans les dix jours dès la publication ; il doit être signé et indiquer les conclusions et motifs du recours. La décision attaquée est jointe au recours.

Ganze Publikation anzeigen

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.