Impresa | Azioni |
---|---|
Persona | Network | Funzione | Modalità di firma | Dal | Per |
---|---|---|---|---|---|
Mostra 2 imprese | Präsident/president | Kollektivunterschrift zu zweien/cun suttascripziun collectiva en dus | 25.03.1992 | ||
Mostra 2 imprese | Mitglied, Kassier und Aktuar/commember, cassier ed actuar | Kollektivunterschrift zu zweien/cun suttascripziun collectiva en dus | 25.03.1992 | ||
Mostra 1 impresa | Mitglied/commember | Kollektivunterschrift zu zweien/cun suttascripziun collectiva en dus | 28.12.2011 |
|
|||||
|
|||||
|
Sede |
Scuol (GR) |
---|---|
Scopo |
Die Genossenschaft hat zum Zweck den Kauf und den gemeinsamen Gebrauch von Maschinen, um die Landwirtschaftsbetriebe in Haus, Stall und Feld zu rationalisieren und zu erleichtern und die Produktionskosten zu senken. / La società ha per mera da cumprar ed ütilisar cumünaivelmaing maschinas cul böt da raziunalisar ils menaschis agriculs, sco eir per schligerir la lavur in chasa, stalla e sülla champogna. Il böt es da redüer ils cuosts da producziun.
Mostra di più
|
IDI |
CHE-103.569.432 |
Numero d'ordine |
CH-350.5.000.025-5 |
Registro di commercio |
Cantone Grigioni |
Estratto del registro di commercio |
Registrazione gratuita |
Ragioni sociali precedenti |
Registrazione gratuita |
0 impresa con lo stesso domicilio: Bain Spinatscha , 7554 Sent
Controlli la dichiarazione di recupero crediti prima di concludere un contratto.
Controlli la solvibilità dei suoi prospetti e clienti.
Consulti l'estratto attuale del registro commerciale online.
Grund: Handelsregister (Mutationen)
- Firma neu
- Eingetragene Personen
- Domizil neu
- Zweck neu
Società da maschinas agriculas Sent, in Sent, CH-350.5.000.025-5, Genossenschaft (SHAB Nr. 58 vom 25.03.1992, S. 1345).
Statutenänderung:
14.12.2011.
Firma neu:
Società cooperativa da maschinas agriculas Sent e contuorns.
Domizil neu:
c/o Fadri Stricker, Bain Spinatscha, 7554 Sent.
Zweck neu:
Die Genossenschaft hat zum Zweck den Kauf und den gemeinsamen Gebrauch von Maschinen, um die Landwirtschaftsbetriebe in Haus, Stall und Feld zu rationalisieren und zu erleichtern und die Produktionskosten zu senken. / La società ha per mera da cumprar ed ütilisar cumünaivelmaing maschinas cul böt da raziunalisar ils menaschis agriculs, sco eir per schligerir la lavur in chasa, stalla e sülla champogna. Il böt es da redüer ils cuosts da producziun.
Haftung/Nachschusspflicht neu:
Persönliche Haftung gemäss Statuten. / Responsabladad personala tenor statuts. [gestrichen: Haftung: Solidarische Haftung jedes Genossenschafters bis zum Betrag von CHF 300.--.].
Pflichten neu:
Pflichten der Mitglieder: gemäss Statuten.
/ Dovairs dals commembers:
tenor statuts. [gestrichen: Pflichten: Jeder Genossenschafter ist verpflichtet, ein Eintrittsgeld von CHF 300.-- zu bezahlen.].
Mitteilungen neu:
Mitteilungen an die Mitglieder der Genossenschaft erfolgen durch Zirkular. / Comunicaziuns chi s'adressan als commembers da la società van tras circulara. [Die Gesellschaft war bis anhin in deutscher Sprache eingetragen und wird neu in Anwendung von Art. 29 HRegV auch in rätoromanischer Sprache eingetragen./ La societed era fin ussa inscrit in lingua tudestga e vien nov tenor art. 29 ORC inscrit er en lingua rumantscha.]. Gemäss Erklärung vom 16.11.2011 verzichtet die Genossenschaft auf die eingeschränkte Revision. / Tenor decleraziun dals 16.11.2011 renunzia la società ad üna revisiun limitada..
Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Luppi, Men, von Sent und Dättlikon, in Sent, Präsident, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Stricker, Fadri, von Sent und Grabs, in Sent, Präsident/president, mit Kollektivunterschrift zu zweien/cun suttascripziun collectiva en dus [bisher: Mitglied mit Kollektivunterschrift zu zweien]; Bösch, Niklaus, von Nesslau-Krummenau, in Sent, Mitglied/commember, mit Kollektivunterschrift zu zweien/cun suttascripziun collectiva en dus; Pua, Jon, von Sent und Scuol, in Sent, Mitglied, Kassier und Aktuar/commember, cassier ed actuar, mit Kollektivunterschrift zu zweien/cun suttascripziun collectiva en dus [bisher: Mitglied + Aktuar + Kassier mit Kollektivunterschrift zu zweien].
Tagebuch Nr. 5172 vom 22.12.2011
(06480634/CH35050000255)
Include l'accesso a tutte le informazioni di base, ai marchi e a 2 sorveglianze.
Si registri gratuitamente