Dirigenza

Dirigenza attuale

Persona Network Funzione Modalità di firma Dal Per
membro del consiglio d'amministrazione firma individuale 25.08.2008
ufficio di revisione 27.10.2022
membro del consiglio d'amministrazione firma collettiva a due 30.09.2019
presidente del consiglio d'amministrazione firma collettiva a due 26.02.2024

Dirigenza precedente

13 ulteriori voci
Visibile con registrazione
Si registri gratuitamente
Dati di base
Società anonima
17.10.2005
Ultimo cambiamento: 26.02.2024

Sede

Zug (ZG)

Scopo

Erbringung von Management-, Operations- (einschliesslich Produktion, Handel, Forschung und Entwicklung) und Finanzdienstleistungen und damit verbundener Dienstleistungen aller Art im In- und Ausland für Unternehmen der Pharmaindustrie; kann Vertretungen übernehmen, Patente, Handelsmarken und technische und industrielle Kenntnisse erwerben, verwalten, verwerten und übertragen, technische und administrative Beratungsdienste leisten, sich an anderen Unternehmen beteiligen so wie Grundstücke erwerben, belasten und veräussern. Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In- und Ausland errichten und sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland beteiligen sowie alle Geschäfte tätigen, die direkt oder indirekt mit ihrem Zweck in Zusammenhang stehen, inklusive Herstellung, Verarbeitung, Import, Export, Handel und Lagern mit Waren aller Art. Die Gesellschaft kann im In- und Ausland Grundeigentum, Finanzinstrumente und Immaterialgüterrechte erwerben, halten, belasten, veräussern, verwerten und verwalten. Sie kann Geschäfte mit oder zugunsten von nahestehenden Personen inklusive ihren direkten und indirekten Aktionären sowie anderen Konzerngesellschaften tätigen, namentlich Darlehen an diese Personen ausrichten oder Garantien, Bürgschaften, Pfandrechte oder andere Sicherheiten zur Sicherstellung ihrer Verbindlichkeiten ausstellen, in jedem Fall ob gegen Entgelt oder nicht und auch wenn diese Rechtsgeschäfte im ausschliesslichen Interesse der nahestehenden Personen liegen. Mostra di più

IDI

CHE-112.576.164

Numero d'ordine

CH-170.3.028.777-0

Registro di commercio

Cantone Zugo

Estratto del registro di commercio

Ragioni sociali precedenti

Quartiere

Imprese nel quartiere

81 imprese con lo stesso domicilio: Grafenauweg 6, 6300 Zug

Informazioni
Lixt Betreibungsauszug

Estratto del registro esecuzioni

Controlli la dichiarazione di recupero crediti prima di concludere un contratto.

Lixt Bonitätsauskunft

Informazione di solvibilità

Controlli la solvibilità dei suoi prospetti e clienti.

Lixt Handelsregisterauszug

Estratto del registro di commercio

Consulti l'estratto attuale del registro commerciale online.

Pubblicazioni

Pubblicazioni

1 - 20 su 44

FUSC26.02.2024
|
Wockhardt Bio AG

Mutazione Wockhardt Bio AG

Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte, Nuovo scopo, Statuti modificati

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 209 vom 27.10.2022, Publ. 1005592142).

Statutenänderung:
05.01.2024.

Zweck neu:
Erbringung von Management-, Operations- (einschliesslich Produktion, Handel, Forschung und Entwicklung) und Finanzdienstleistungen und damit verbundener Dienstleistungen aller Art im In- und Ausland für Unternehmen der Pharmaindustrie; kann Vertretungen übernehmen, Patente, Handelsmarken und technische und industrielle Kenntnisse erwerben, verwalten, verwerten und übertragen, technische und administrative Beratungsdienste leisten, sich an anderen Unternehmen beteiligen so wie Grundstücke erwerben, belasten und veräussern. Die Gesellschaft kann Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In- und Ausland errichten und sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland beteiligen sowie alle Geschäfte tätigen, die direkt oder indirekt mit ihrem Zweck in Zusammenhang stehen, inklusive Herstellung, Verarbeitung, Import, Export, Handel und Lagern mit Waren aller Art. Die Gesellschaft kann im In- und Ausland Grundeigentum, Finanzinstrumente und Immaterialgüterrechte erwerben, halten, belasten, veräussern, verwerten und verwalten. Sie kann Geschäfte mit oder zugunsten von nahestehenden Personen inklusive ihren direkten und indirekten Aktionären sowie anderen Konzerngesellschaften tätigen, namentlich Darlehen an diese Personen ausrichten oder Garantien, Bürgschaften, Pfandrechte oder andere Sicherheiten zur Sicherstellung ihrer Verbindlichkeiten ausstellen, in jedem Fall ob gegen Entgelt oder nicht und auch wenn diese Rechtsgeschäfte im ausschliesslichen Interesse der nahestehenden Personen liegen. Mit Beschluss der Generalversammlung vom 05.01.2024 wird die Statutenbestimmung über die mit Ermächtigungsbeschluss vom 22.09.2020 beschlossene genehmigte Kapitalerhöhung gestrichen. [bisher: Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 22.09.2020 eine genehmigte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten eingeführt.]. Kapitalband gemäss näherer Umschreibung in den Statuten. Da die Gesellschaft sämtliche Inhaberaktien als Bucheffekten im Sinne des Bucheffektengesetzes ausgestaltet hat, ist sie befugt, sie zu halten. [bisher: Da die Gesellschaft Beteiligungsrechte an einer Börse kotiert hat, ist sie befugt, Inhaberaktien zu halten.]. [Ferner Änderung nicht publikationspflichtiger Tatsachen].

Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Datta, Shekhar, indischer Staatsangehöriger, in Kalkutta (IN), Präsident des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Baru, Sanjaya, indischer Staatsangehöriger, in Dehli (IN), Präsident des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.

FUSC: 39 del 26.02.2024
Registro giornaliero: 3150 del 21.02.2024
Numero di pubblicazione: HR02-1005970431
Cantoni: ZG

FUSC15.12.2023
|
Wockhardt Bio AG

Invito all'assemblea generale Wockhardt Bio AG

Rubrica: Comunicazioni alle società
Sottorubrica: Invito all'assemblea generale
Questa: pubblicazione contiene un allegato in formato PDF

Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Informazioni sull'assemblea generale
05.01.2024, 10:00 ora
Graufenauweg 6
6300 Zug

Ordini del giorno

WOCKHARDT BIO AG


Freitag, 5. Januar 2024, 10:00 Uhr, Grafenauweg 6, 6300 Zug, Schweiz

Friday, January 5th, 2024, 10:00 am, Grafenauweg 6, 6300 Zug, Switzerland


Traktanden / Agenda


1.    Statutenänderung / Amendments to the Articles of Association

Antrag: Annahme der vorgeschlagenen Statutenänderung (vgl. Beilage 1).

Proposition: Approval of the proposed amendments to the articles of association (cf. Exhibit 1).



2.    Jahresbericht für das Geschäftsjahr vom 1. April 2022 bis 31. März 2023 / 

Annual Report for the Financial Year from April 1st, 2022, until March 31st, 2023

Antrag: Genehmigung des Jahresberichts für das Geschäftsjahr vom 1. April 2022 bis 31. März 2023.

Proposition Approval of the annual report for the financial year from April 1st, 2022, until March 31st, 2023.

Der Jahresbericht für das Geschäftsjahr vom 1. April 2022 bis 31. März 2023 liegt seit dem 15. Dezember 2023 am Sitz der Gesellschaft auf und kann per E-mail an <ASahni@wockhardt.com> elektronisch erhältlich gemacht werden.

The annual report for the financial year from April 1st, 2022, until March 31st, 2023, is available at the company's registered office since December 15th, 2023, and can be obtained electronically by sending an e-mail to <ASahni@wockhardt.com>.



3.    Verwendung des Bilanzgewinns / Use of the Annual Retained Earnings

Antrag / Proposition  

Gewinnvortrag / Profit brought forward                                       CHF 164’222’903
Jahresgewinn / -verlust / Loss / Profit of the year                       CHF -22’713’128
Verfügbarer Gewinn / Available earnings                                     CHF 141’509’775

Gewinnvortrag / Balance to be carried forward                       CHF 141’509’775



4.    Entlastung des Verwaltungsrats / Discharge of the Members of the Board of Directors

Antrag:          Entlastung des Verwaltungsrats für die Geschäftsführung im Geschäftsjahr vom 1. April 2022 bis 31. März 2023.

Proposition:  Grant discharge to the members of the board of directors for their activity during the financial year from April 1st, 2022, until March 31st, 2023.



5.    Wahl des Verwaltungsrats / Election of the Board of Directors

Antrag:           Wiederwahl von Mr. Ajay Sahni bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung für das Geschäftsjahr 2023/2024.

Proposition:  Re-election of Mr. Ajay Sahni until the next ordinary General Meeting of the Shareholders for the business year 2023/2024.

Antrag:           Wiederwahl von Herrn Ravindra Kamalakar Limaye bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung für das Geschäftsjahr 2023/2024.

Proposition:  Election of Mr. Ravindra Kamalakar Limaye until the next ordinary General Meeting of the Shareholders for the business year 2023/2024.

Antrag:           Wahl von Herrn Sanjaya Baru bis zum 31. März 2024.

Proposition:  Election of Mr. Sanjaya Baru until March 31st 2024.



6.    Wahl des Präsident des Verwaltungsrats / Election of the Chairman of the Board of Directors

Antrag:           Wahl von Herrn Sanjaya Baru bis zum 31. März 2024.

Proposition:  Election of Mr. Sanjaya Baru until March 31st 2024.



7.    Wahl der Revisionsstelle / Election of the Statutory Auditor

Antrag:           Wahl der Balmer Etienne AG, Luzern, bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung für das Geschäftsjahr 2023/2024.

Proposition:  Election of Balmer Etienne AG, Lucern, until the next ordinary General Meeting of the Shareholders for the business year 2023/2024.



Teilnahme: Um an der Generalversammlung teilzunehmen, müssen die Aktionäre entweder ihre Aktien oder eine Depotbestätigung vorweisen.

Participation: In order to be admitted to the meeting, the shareholders must present their shares or a certificate of deposit of shares.

Vertretung: Die Aktionäre, welche nicht selbst an der Generalversammlung teilnehmen können, haben die Möglichkeit, sich an der Generalversammlung durch Vollmacht vertreten zu lassen. Nebst der Vollmacht hat der Vertreter ebenfalls die Aktien oder eine Depotbestätigung vorzuweisen. Ein unabhängiger Stimmrechtsvertreter wird nicht mehr zur Verfügung gestellt, nachdem die Dekotierung der Aktien der Gesellschaft erfolgte. Als Vertreter können sowohl Aktionäre als auch Dritte bezeichnet werden.

Representation: The shareholders unable to attend the meeting in person may be represented by proxy. In addition to the proxy, the representative has also to present the shares or a certificate of deposit of shares. An independent proxy will no longer be provided after the company's shares have been delisted. Both shareholders and third parties may be appointed as representatives.



Zug, 14. Dezember 2023 / 14 December 2023

Im Namen des Verwaltungsrates der
On behalf of the board of directors

Wockhardt Bio AG


Gez. / Sgd. Ajay Sahni

Mitglied des Verwaltungsrats
Member of the board of directors


Beilage
Exhibit

Die Statuten mit den vorgeschlagenen Änderungen im Markup
The Articles of the Association with the suggested amendments in markup



FUSC: 244 del 15.12.2023
Numero di pubblicazione: UP04-0000005709
Ente di pubblicazione: CMS von Erlach Partners AG
Cantoni: ZH, ZG
FUSC08.06.2023
|
Wockhardt Bio AG

Invito all'assemblea generale Wockhardt Bio AG

Rubrica: Comunicazioni alle società
Sottorubrica: Invito all'assemblea generale
Questa: pubblicazione contiene un allegato in formato PDF

Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Informazioni sull'assemblea generale
30.06.2023, 11:00 ora
Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Ordini del giorno

Traktanden / Agenda

1. Dekotierung / Delisting

Antrag: Dekotierung sämtlicher 51'948'000 Inhaberaktien der Gesellschaft mit einem Nennwert von je CHF 1.00

Proposition: Delisting of all 51,948,000 bearer shares of the Company with a nominal value of CHF 1.00 each



FUSC: 109 del 08.06.2023
Numero di pubblicazione: UP04-0000005416
Ente di pubblicazione: CMS von Erlach Partners AG
Cantoni: ZH, ZG
FUSC27.10.2022
|
Wockhardt Bio AG

Mutazione Wockhardt Bio AG

Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 193 vom 05.10.2020, Publ. 1004992334).

Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
BDO AG (CHE-105.952.747), in Zürich, Revisionsstelle.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Balmer-Etienne AG (CHE-107.252.508), in Luzern, Revisionsstelle.

FUSC: 209 del 27.10.2022
Registro giornaliero: 15961 del 24.10.2022
Numero di pubblicazione: HR02-1005592142
Cantoni: ZG

FUSC05.09.2022
|
Wockhardt Bio AG

Invito all'assemblea generale Wockhardt Bio AG

Rubrica: Comunicazioni alle società
Sottorubrica: Invito all'assemblea generale

Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Informazioni sull'assemblea generale
26.09.2022, 10:00 ora
Grafenauweg 6, 6300 Zug

Ordini del giorno


Einladung zur ordentlichen Generalversammlung der Wockhardt Bio AG

Invitation to the ordinary General Meeting of the Shareholders of Wockhardt Bio AG

Montag, 26. September 2022, 10:00 Uhr, Grafenauweg 6, 6300 Zug, Schweiz

Monday, September 26th, 2022, 10:00 a.m., Grafenauweg 6, 6300 Zug, Switzerland

Traktanden / Agenda

1.    Jahresbericht für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2022 / Annual Report for the Financial Year until March 31st, 2022

Antrag:          Genehmigung des Jahresberichts für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2022.

Proposition:  Approval of the annual report for the financial year until March 31st, 2022.

2.    Verwendung des Bilanzgewinns / Use of the Annual Retained Earnings

Antrag / Proposition:   Gewinnvortrag / Profit brought forward          CHF 251’468’410
Jahresgewinn / -verlust / Loss / Profit of the year          - CHF   87’245’507
Verfügbarer Gewinn / Available earnings           CHF 164’222’903

Gewinnvortrag / Balance to be carried forward          CHF 164’222’903

3.    Entlastung des Verwaltungsrats / Discharge of the Members of the Board of Directors

Antrag:          Entlastung des Verwaltungsrats für die Geschäftsführung im Geschäftsjahr bis 31. März 2022.

Proposition:  Grant discharge to the members of the board of directors for their activity during the financial year until March 31st, 2022.

4.    Wahl des Verwaltungsrats / Election of the Board of Directors

Antrag:           Wiederwahl von Mr. Ajay Sahni bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:  Re-election of Mr. Ajay Sahni until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:           Wiederwahl von Herrn Ravi Limaye bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:  Election of Mr. Ravi Limaye until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:           Wiederwahl von Heern Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:  Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

5.    Wahl des Präsident des Verwaltungsrats / Election of the Chairman of the Board of Directors

Antrag:           Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:  Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

6.    Wahl des Vergütungsausschusses / Election of the Compensation Committee

Antrag:           Wahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:  Election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

7.    Wahl des unabhängigen Stimmrechtsvertreters / Election of the Independent Shareholder Representative

Antrag:           Wiederwahl von Herrn Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:  Re-election of Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

8.    Wahl der Revisionsstelle / Election of the Statutory Auditor

Antrag:           Wahl der Balmer-Etienne AG, Luzern, bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:  Election of Balmer-Etienne AG, Lucerne, until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

9.    Vergütung des Verwaltungsrats und der Geschäftsführung / Remuneration of the Board of Directors and the Executive Management

Antrag / Proposition:

Globale feste Vergütung des Verwaltungsrats / Total fixed remuneration of the Board of Directors (1):

CHF     15’000

Globale variable Vergütung des Verwaltungsrats /Total variable remuneration of the Board of Directors:

CHF               0

Globale feste Vergütung der Geschäftsführung / Total fixed remuneration of the executive management (1):

CHF   459’080

Globale variable Vergütung der Geschäftsführung /Total variable remuneration of the executive management (1):

CHF   170’519

(1)   ohne Sozialverischerungs- & Pensionskassenbeträge welche sich aus dem Totalbetrag der fixen & variablen Vergütung ergeben. / excludes social security & pension contributions
which results from the total fixed remuneration & variable remuneration.


Teilnahme und Stimmrechtsvertretung / Participation and representation

Um an der Generalversammlung teilzunehmen, müssen die Aktionäre entweder ihre Aktien oder eine Depotbestätigung vorweisen.

In order to be admitted to the meeting, the shareholders must produce their shares or a certificate of deposit of shares.

Die Aktionäre, welche nicht selbst an der Generalversammlung teilnehmen können, haben die Möglichkeit, sich an der Generalversammlung durch Vollmacht vertreten zu lassen. Nebst der Vollmacht hat der Vertreter auch die Aktienzertifikate oder die Depotbescheinigung vorzuweisen. Die Vollmacht kann erteilt werden an:

-       einen anderen Aktionär, oder

-       den unabhängigen Stimmrechtsvertreter: Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz, fabriceburlet@hispeed.ch.

Ein Vollmachtsformular kann per E-Mail an netvote@segetis.ch bezogen werden.

Wir bitten zu beachten, dass schriftliche Vollmachten an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter spätestens am 23. September 2022 eingehen müssen. Sofern keine anderslautende schriftliche Weisung erteilt wird, ist der unabhängige Stimmrechtsvertreter gemäss Art. 10 Abs. 2 der Verordnung gegen übermässige Vergütungen bei börsenkotierten Aktiengesellschaften (VegüV) angewiesen, sich der Stimme zu enthalten. Dies gilt auch für den Fall, dass an der Generalversammlung über Anträge abgestimmt wird, welche nicht in der Einladung aufgeführt sind.

Die Bevollmächtigung und Instruktion des unabhängigen Stimmrechtsvertreters kann auch elektronisch erfolgen unter https://wockhardt.netvote.ch . Die dazu benötigten Login-Daten werden den Aktionären auf Wunsch zugestellt. Die Erteilung von elektronischen Weisungen bzw. allfällige Änderungen sind bis spätestens um 12.00 Uhr am 23. September 2022 möglich.

Der Geschäfts- und der Revisionsbericht liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf.

The shareholders unable to attend the meeting in person may be represented by proxy by giving a power of attorney and the share-certificates or the certificate of deposit to:

-       another shareholder or

-       the independent shareholder representative: Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland, fabriceburlet@hispeed.ch.

A form for the power of attorney may be obtained by e-mail to netvote@segetis.ch.

Please note that the written mandate and the power of attorney for the Independent Proxy must be received by no later than 23rd September, 2022. Unless otherwise instructed in writing, the Independent Proxy shall be instructed to abstain from voting, in keeping with art. 10 al. 2 of the Ordinance Against Excessive Compensation in Listed Companies. That applies also to possible votes on proposals which are not listed in the present notice.

The mandate and instructions for the Independent Proxy may also be transmitted electronically at https://wockhardt.netvote.ch. The login-data required for this purpose will be sent to shareholders upon request. The issuance or modification of instructions is possible only if made by no later than 12 p.m. on 23rd September 2022.

The annual report and the auditors’ report on the agenda are available for inspection at the registered office.

Zug, 2. September 2022                                 Der Verwaltungsrat / The Board of Directors



FUSC: 171 del 05.09.2022
Numero di pubblicazione: UP04-0000004573
Ente di pubblicazione: memo.law AG
Cantoni: ZG
FUSC31.08.2021
|
Wockhardt Bio AG

Invito all'assemblea generale Wockhardt Bio AG

Rubrica: Comunicazioni alle società
Sottorubrica: Invito all'assemblea generale

Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Informazioni sull'assemblea generale
20.09.2021, 10:00 ora
Grafenauweg 6, 6300 Zug

Ordini del giorno

WOCKHARDT BIO AG

Einladung zur ordentlichen Generalversammlung der Wockhardt Bio AG

Invitation to the ordinary General Meeting of the Shareholders of Wockhardt Bio AG

Montag, 20. September 2021, 10:00 Uhr, Grafenauweg 6, 6300 Zug, Schweiz

Monday September 20th , 2021, 10:00 a.m., Grafenauweg 6, 6300 Zug, Switzerland

Traktanden / Agenda

1.    Jahresbericht für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2021 / Annual Report for the Financial Year until March 31st, 2021

Antrag:          Genehmigung des Jahresberichts für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2021.

Proposition:   Approval of the annual report for the financial year until March 31st, 2021.

2.    Verwendung des Bilanzgewinns / Use of the Annual Retained Earnings

Antrag / Proposition:    Gewinnvortrag / Profit brought forward                                     CHF  224’784’564
Jahresgewinn / -verlust / Loss / Profit of the year                    CHF    26’683’846
Verfügbarer Gewinn / Available earnings                                  CHF  251’468’410

                                     Gewinnvortrag / Balance to be carried forward                  CHF 251’468’410

3.    Entlastung des Verwaltungsrats / Discharge of the Members of the Board of Directors

Antrag:          Entlastung des Verwaltungsrats für die Geschäftsführung im Geschäftsjahr bis 31. März 2021.

Proposition:   Grant discharge to the members of the board of directors for their activity during the financial year until March 31st, 2021.

4.    Wahl des Verwaltungsrats / Election of the Board of Directors

Antrag:          Wiederwahl von Mr. Ajay Sahni bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Ajay Sahni until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Ravi Limaye bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Election of Mr. Ravi Limaye until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:          Wiederwahl von Heern Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

5.    Wahl des Präsident des Verwaltungsrats / Election of the Chairman of the Board of Directors

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

6.    Wahl des Vergütungsausschusses / Election of the Compensation Committee

Antrag:          Wahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

7.    Wahl des unabhängigen Stimmrechtsvertreters / Election of the Independent Shareholder Representative

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

8.    Wahl der Revisionsstelle / Election of the Statutory Auditor

Antrag:          Wahl der BDO AG, Zürich bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Election of BDO Ltd, Zurich until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

9.    Vergütung des Verwaltungsrats und der Geschäftsführung / Remuneration of the Board of Directors and the Executive Management

Antrag / Proposition:

Globale feste Vergütung des Verwaltungsrats / Total fixed remuneration of the Board of Directors (1):

CHF      15’000

Globale variable Vergütung des Verwaltungsrats /Total variable remuneration of the Board of Directors:

CHF               0

Globale feste Vergütung der Geschäftsführung / Total fixed remuneration of the executive management (1):

CHF    459’080

Globale variable Vergütung der Geschäftsführung /Total variable remuneration of the executive management (1):

CHF    170’519

(1)    ohne Sozialverischerungs- & Pensionskassenbeträge welche sich aus dem Totalbetrag der fixen & variablen Vergütung ergeben. / excludes social security & pension contributions
which results from the total fixed remuneration & variable remuneration.


Teilnahme und Stimmrechtsvertretung / Participation and representation

Um an der Generalversammlung teilzunehmen, müssen die Aktionäre entweder ihre Aktien oder eine Depotbestätigung vorweisen.

In order to be admitted to the meeting, the shareholders must produce their shares or a certificate of deposit of shares.

Die Aktionäre, welche nicht selbst an der Generalversammlung teilnehmen können, haben die Möglichkeit, sich an der Generalversammlung durch Vollmacht vertreten zu lassen. Nebst der Vollmacht hat der Vertreter auch die Aktienzertifikate oder die Depotbescheinigung vorzuweisen. Die Vollmacht kann erteilt werden an:

-         einen anderen Aktionär, oder

-         den unabhängigen Stimmrechtsvertreter: Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz, fabriceburlet@hispeed.ch.

Ein Vollmachtsformular kann per E-Mail an netvote@segetis.ch bezogen werden.

Wir bitten zu beachten, dass schriftliche Vollmachten an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter spätestens am 17. September 2021 eingehen müssen. Sofern keine anderslautende schriftliche Weisung erteilt wird, ist der unabhängige Stimmrechtsvertreter gemäss Art. 10 Abs. 2 der Verordnung gegen übermässige Vergütungen bei börsenkotierten Aktiengesellschaften (VegüV) angewiesen, sich der Stimme zu enthalten. Dies gilt auch für den Fall, dass an der Generalversammlung über Anträge abgestimmt wird, welche nicht in der Einladung aufgeführt sind.

Die Bevollmächtigung und Instruktion des unabhängigen Stimmrechtsvertreters kann auch elektronisch erfolgen unter https://www.netvote.ch/wockhardt. Die dazu benötigten Login-Daten werden den Aktionären auf Wunsch zugestellt. Die Erteilung von elektronischen Weisungen bzw. allfällige Änderungen sind bis spätestens um 12.00 Uhr am 17. September 2021 möglich.

Der Geschäfts- und der Revisionsbericht liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf.

The shareholders unable to attend the meeting in person may be represented by proxy by giving a power of attorney and the share-certificates or the certificate of deposit to:

-         another shareholder or

-         the independent shareholder representative: Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland, fabriceburlet@hispeed.ch.

A form for the power of attorney may be obtained by e-mail to netvote@segetis.ch.

Please note that the written mandate and the power of attorney for the Independent Proxy must be received by no later than 17th September, 2021. Unless otherwise instructed in writing, the Independent Proxy shall be instructed to abstain from voting, in keeping with art. 10 al. 2 of the Ordinance Against Excessive Compensation in Listed Companies. That applies also to possible votes on proposals which are not listed in the present notice.

The mandate and instructions for the Independent Proxy may also be transmitted electronically at https://www.netvote.ch/wockhardt. The login-data required for this purpose will be sent to shareholders upon request. The issuance or modification of instructions is possible only if made by no later than 12 p.m. on 17th September 2021.

The annual report and the auditors’ report on the agenda are available for inspection at the registered office.

Zug, 27. August 2021                                     Der Verwaltungsrat / The Board of Directors



FUSC: 168 del 31.08.2021
Numero di pubblicazione: UP04-0000003591
Ente di pubblicazione: memo.law AG
Cantoni: ZG
FUSC05.10.2020
|
Wockhardt Bio AG

Mutazione Wockhardt Bio AG

Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Statuti modificati

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 71 vom 14.04.2020, Publ. 1004870140).

Statutenänderung:
22.09.2020. Streichung der Statutenbestimmung über die mit Ermächtigungsbeschluss vom 24.09.2018 beschlossene genehmigte Kapitalerhöhung infolge Fristablaufs. [gestrichen: Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 24.09.2018 eine genehmigte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten eingeführt.]. Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 22.09.2020 eine genehmigte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten eingeführt.

Qualifizierte Tatbestände neu:
[gestrichen: Sacheinlage: Die Gesellschaft übernimmt bei der Kapitalerhöhung vom 07.12.2007 gemäss Sacheinlagevertrag vom 07.12.2007 19'115'000 Namenaktien zu CHF 1.00 der Swiss Biosciences AG, in Zug und 1'000 Aktien zu USD 1.00 der Wockhardt Holding Corp., in Wilmington DE (US), wofür 26'200 vinkulierte Namenaktien zu CHF 1'000.00 ausgegeben werden.]. [gestrichen: Sacheinlage: Die Gesellschaft übernimmt bei der ordentlichen Kapitalerhöhung vom 12.12.2008 gemäss Vertrag vom 12.12.2008 1 Stammanteil zu EUR 25'000.00 der esparma GmbH, Magdeburg, Deutschland, wofür 5'800 vinkulierte Namenaktien zu CHF 1'000.00 ausgegeben werden.]

FUSC: 193 del 05.10.2020
Registro giornaliero: 13702 del 30.09.2020
Numero di pubblicazione: HR02-1004992334
Cantoni: ZG

FUSC04.09.2020
|
Wockhardt Bio AG

Invito all'assemblea generale Wockhardt Bio AG

Rubrica: Comunicazioni alle società
Sottorubrica: Invito all'assemblea generale

Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Informazioni sull'assemblea generale
22.09.2020, 10:00 ora
Grafenauweg 6, 6300 Zug, Schweiz

Ordini del giorno

 

1.    Jahresbericht für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2020 / Annual Report for the Financial Year until March 31st, 2020

Antrag:          Genehmigung des Jahresberichts für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2020.

Proposition:   Approval of the annual report for the financial year until March 31st, 2020.

2.    Verwendung des Bilanzgewinns / Use of the Annual Retained Earnings

Antrag / Proposition:  

Gewinnvortrag / Profit brought forward                   CHF  193’176’446
Jahresgewinn / -verlust / Profit/ Loss of the year    CHF    31’608’118
Verfügbarer Gewinn / Available earnings                 CHF  224’784’564

Gewinnvortrag / Balance to be carried forward    CHF 224’784’564

3.    Entlastung des Verwaltungsrats / Discharge of the Members of the Board of Directors

Antrag:          Entlastung des Verwaltungsrats für die Geschäftsführung im Geschäftsjahr bis 31. März 2020.

Proposition:   Grant discharge to the members of the Board of Directors for their activity during the financial year until March 31st, 2020.

4.    Wahl des Verwaltungsrats / Election of the Board of Directors

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Ajay Sahni bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Ajay Sahni until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Ravi Limaye bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Ravi Limaye until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

5.    Wahl des Präsident des Verwaltungsrats / Election of the Chairman of the Board of Directors

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

6.    Wahl des Vergütungsausschusses / Election of the Compensation Committee

Antrag:          Wahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

7.    Wahl des unabhängigen Stimmrechtsvertreters / Election of the Independent Shareholder Representative

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

8.    Wahl der Revisionsstelle / Election of the Statutory Auditor

Antrag:          Wiederwahl der BDO AG, Zürich bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of BDO Ltd, Zurich until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

9.    Vergütung des Verwaltungsrats und der Geschäftsführung / Remuneration of the Board of Directors and the Executive Management

Antrag / Proposition:

Globale feste Vergütung des Verwaltungsrats /
Total fixed remuneration of the Board of Directors (1): CHF      15’000

Globale variable Vergütung des Verwaltungsrats /
Total variable remuneration of the Board of Directors: CHF               0

Globale feste Vergütung der Geschäftsführung /
Total fixed remuneration of the executive management (1): CHF    459’080

Globale variable Vergütung der Geschäftsführung /
Total variable remuneration of the executive management (1): CHF    170’519

(1)    ohne Sozialversicherungs- & Pensionskassenbeträge, welche sich aus dem Totalbetrag der fixen & variablen Vergütung ergeben. /
excludes social security & pension contributions which results from the total fixed remuneration & variable remuneration.

10.  Streichung Statutenbestimmung / Deletion of provision in the Articles of Association

Antrag:          Die Statutenbestimmung des Artikel 3a betreffend Sacheinlagen zu streichen.

Proposition:   To eliminate the provision article 3a in the Articles of Association regarding contributions in kind.   

11.  Genehmigtes Kapital / Authorized Capital

Antrag:          Die Statutenbestimmung des Artikel 3b betreffend genehmigtes Aktienkapital, welches bis zum 24. September 2020 hätte um höchstens CHF 25’974’000 erhöht werden können, zu streichen. In Ergänzung zum ordentlichen Kapital ein genehmigtes Aktienkapital von CHF 25'974'000 zu schaffen, den Verwaltungsrat zu ermächtigen, diese Kapitalerhöhung bis zum 22. September 2022 vorzunehmen und die Statuten wie folgt zu ändern:

Proposition:   To eliminate the provision article 3b in the Articles of Association regarding the authorized share capital which could have been increased by up to CHF 25,974,000 until September 24th, 2020. To create an authorized capital of a nominal amount of CHF 25,974,000 supplementary to the ordinary capital, to authorize the Board of Directors to perform the capital increase until September 22nd, 2022 and to amend the Articles of Association as follows:  

Artikel 3a Genehmigtes Kapital

Der Verwaltungsrat ist ermächtigt, bis zum 22. September 2022 das Aktienkapital der Gesellschaft jederzeit um höchstens CHF 25‘974‘000 zu erhöhen durch Ausgabe von höchstens 25‘974‘000 voll­ständig liberierten Inhaberaktien mit einem Nennwert von je CHF 1.00. Erhöhungen auf dem Wege der Festübernahme sowie Erhöhungen in Teilbeträgen sind gestattet.

Der jeweilige Ausgabebetrag, die Art der Einlagen, die Bedingungen der Bezugsrechtsausübung sowie der Zeitpunkt der Dividendenberechtigung werden vom Verwaltungsrat bestimmt. Der Verwaltungsrat ist ermächtigt, das Bezugsrecht aus wichtigen Gründen zu entziehen, wie namentlich die Übernahme von Unternehmen, Unternehmensteilen oder Beteiligungen sowie die Beteiligung der Arbeitnehmer. Nicht ausgeübte Bezugsrechte stehen zur Verfügung des Verwaltungsrates, der diese im Interesse der Gesellschaft verwendet

Article 3a Authorized capital

The Board of Directors is authorized until September 22nd, 2022 to increase the share capital of the Company at any time by up to CHF 25,974,000 by issuing up to 25,974,000 fully paid up bearer shares with a nominal value of CHF 1.00 each. Partial increases as well as block increases are permitted.

The issue price, the type of contribution, the conditions for the exercise of the presubscription rights as well as the beginning of the dividend rights are to be determined by the Board of Directors. The Board of Directors is authorized to cancel the pre-emptive rights for good cause, in particular the takeover of companies, parts of companies or equity interests and in view of employee share ownership. Pre-emptive rights which are not exercised are at the disposal of the Board of Directors to be used in the best interest of the Company.




Teilnahme und Stimmrechtsvertretung / Participation and representation

Um an der Generalversammlung teilzunehmen, müssen die Aktionäre entweder ihre Aktien oder eine Depotbestätigung vorweisen.

In order to be admitted to the meeting, the shareholders must produce their shares or a certificate of deposit of shares.

Die Aktionäre, welche nicht selbst an der Generalversammlung teilnehmen können, haben die Möglichkeit, sich an der Generalversammlung durch Vollmacht vertreten zu lassen. Nebst der Vollmacht hat der Vertreter auch die Aktienzertifikate oder die Depotbescheinigung vorzuweisen. Die Vollmacht kann erteilt werden an:

-         einen anderen Aktionär, oder

-         den unabhängigen Stimmrechtsvertreter: Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz, fabriceburlet@hispeed.ch.

Ein Vollmachtsformular kann per E-Mail an netvote@segetis.ch bezogen werden.

Wir bitten zu beachten, dass schriftliche Vollmachten an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter spätestens am 21. September 2020 eingehen müssen. Sofern keine anderslautende schriftliche Weisung erteilt wird, ist der unabhängige Stimmrechtsvertreter gemäss Art. 10 Abs. 2 der Verordnung gegen übermässige Vergütungen bei börsenkotierten Aktiengesellschaften (VegüV) angewiesen, sich der Stimme zu enthalten. Dies gilt auch für den Fall, dass an der Generalversammlung über Anträge abgestimmt wird, welche nicht in der Einladung aufgeführt sind.

Die Bevollmächtigung und Instruktion des unabhängigen Stimmrechtsvertreters kann auch elektronisch erfolgen unter https://www.netvote.ch/wockhardt. Die dazu benötigten Login-Daten werden den Aktionären auf Wunsch zugestellt. Die Erteilung von elektronischen Weisungen bzw. allfällige Änderungen sind bis spätestens um 12.00 Uhr am Vortag der Generalversammlung möglich.

Der Geschäfts- und der Revisionsbericht liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf. Auf Wunsch werden diese Unterlagen den Aktionären zugestellt.

The shareholders unable to attend the meeting in person may be represented by proxy by giving a power of attorney and the share-certificates or the certificate of deposit to:

-         another shareholder or

-         the independent shareholder representative: Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland, fabriceburlet@hispeed.ch.

A form for the power of attorney may be obtained by e-mail to netvote@segetis.ch.

Please note that the written mandate and the power of attorney for the Independent Proxy must be received by no later than 21 September, 2020. Unless otherwise instructed in writing, the Independent Proxy shall be instructed to abstain from voting, in keeping with art. 10 al. 2 of the Ordinance Against Excessive Compensation in Listed Companies. That applies also to possible votes on proposals which are not listed in the present notice.

The mandate and instructions for the Independent Proxy may also be transmitted electronically at https://www.netvote.ch/wockhardt. The login-data required for this purpose will be sent to shareholders upon request. The issuance or modification of instructions is possible only if made by no later than 12 p.m. of the day preceding the General Meeting.

The annual report and the auditors’ report on the agenda are available for inspection at the registered office. Upon request these documents will be delivered to the shareholders.

Zug, 31. August, 2020                                 Der Verwaltungsrat / The Board of Directors




FUSC: 172 del 04.09.2020
Numero di pubblicazione: UP04-0000002382
Ente di pubblicazione: memo.law AG
Cantoni: ZG
FUSC02.09.2020
|
Wockhardt Bio AG

Invito all'assemblea generale Wockhardt Bio AG

Rubrica: Comunicazioni alle società
Sottorubrica: Invito all'assemblea generale

Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Informazioni sull'assemblea generale
22.09.2020, 10:00 ora
Grafenauweg 6, 6300 Zug, Schweiz

Ordini del giorno

 

1.    Jahresbericht für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2020 / Annual Report for the Financial Year until March 31st, 2020

Antrag:          Genehmigung des Jahresberichts für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2020.

Proposition:   Approval of the annual report for the financial year until March 31st, 2020.

2.    Verwendung des Bilanzgewinns / Use of the Annual Retained Earnings

Antrag / Proposition:  

Gewinnvortrag / Profit brought forward                   CHF  193’176’446
Jahresgewinn / -verlust / Profit/ Loss of the year    CHF    31’608’118
Verfügbarer Gewinn / Available earnings                 CHF  224’784’564

Gewinnvortrag / Balance to be carried forward    CHF 224’784’564

3.    Entlastung des Verwaltungsrats / Discharge of the Members of the Board of Directors

Antrag:          Entlastung des Verwaltungsrats für die Geschäftsführung im Geschäftsjahr bis 31. März 2020.

Proposition:   Grant discharge to the members of the Board of Directors for their activity during the financial year until March 31st, 2020.

4.    Wahl des Verwaltungsrats / Election of the Board of Directors

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Ajay Sahni bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Ajay Sahni until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Ravi Limaye bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Ravi Limaye until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

5.    Wahl des Präsident des Verwaltungsrats / Election of the Chairman of the Board of Directors

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

6.    Wahl des Vergütungsausschusses / Election of the Compensation Committee

Antrag:          Wahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

7.    Wahl des unabhängigen Stimmrechtsvertreters / Election of the Independent Shareholder Representative

Antrag:          Wiederwahl von Herrn Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

8.    Wahl der Revisionsstelle / Election of the Statutory Auditor

Antrag:          Wiederwahl der BDO AG, Zürich bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.

Proposition:   Re-election of BDO Ltd, Zurich until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

9.    Vergütung des Verwaltungsrats und der Geschäftsführung / Remuneration of the Board of Directors and the Executive Management

Antrag / Proposition:

Globale feste Vergütung des Verwaltungsrats /
Total fixed remuneration of the Board of Directors (1): CHF      15’000

Globale variable Vergütung des Verwaltungsrats /
Total variable remuneration of the Board of Directors: CHF               0

Globale feste Vergütung der Geschäftsführung /
Total fixed remuneration of the executive management (1): CHF    459’080

Globale variable Vergütung der Geschäftsführung /
Total variable remuneration of the executive management (1): CHF    170’519

(1)    ohne Sozialversicherungs- & Pensionskassenbeträge, welche sich aus dem Totalbetrag der fixen & variablen Vergütung ergeben. /
excludes social security & pension contributions which results from the total fixed remuneration & variable remuneration.

10.  Streichung Statutenbestimmung / Deletion of provision in the Articles of Association

Antrag:          Die Statutenbestimmung des Artikel 3a betreffend Sacheinlagen zu streichen.

Proposition:   To eliminate the provision article 3a in the Articles of Association regarding contributions in kind.   

11.  Genehmigtes Kapital / Authorized Capital

Antrag:          Die Statutenbestimmung des Artikel 3b betreffend genehmigtes Aktienkapital, welches bis zum 24. September 2020 hätte um höchstens CHF 25’974’000 erhöht werden können, zu streichen. In Ergänzung zum ordentlichen Kapital ein genehmigtes Aktienkapital von CHF 25'974'000 zu schaffen, den Verwaltungsrat zu ermächtigen, diese Kapitalerhöhung bis zum 22. September 2022 vorzunehmen und die Statuten wie folgt zu ändern:

Proposition:   To eliminate the provision article 3b in the Articles of Association regarding the authorized share capital which could have been increased by up to CHF 25,974,000 until September 24th, 2020. To create an authorized capital of a nominal amount of CHF 25,974,000 supplementary to the ordinary capital, to authorize the Board of Directors to perform the capital increase until September 22nd, 2022 and to amend the Articles of Association as follows:  

Artikel 3a Genehmigtes Kapital

Der Verwaltungsrat ist ermächtigt, bis zum 22. September 2022 das Aktienkapital der Gesellschaft jederzeit um höchstens CHF 25‘974‘000 zu erhöhen durch Ausgabe von höchstens 25‘974‘000 voll­ständig liberierten Inhaberaktien mit einem Nennwert von je CHF 1.00. Erhöhungen auf dem Wege der Festübernahme sowie Erhöhungen in Teilbeträgen sind gestattet.

Der jeweilige Ausgabebetrag, die Art der Einlagen, die Bedingungen der Bezugsrechtsausübung sowie der Zeitpunkt der Dividendenberechtigung werden vom Verwaltungsrat bestimmt. Der Verwaltungsrat ist ermächtigt, das Bezugsrecht aus wichtigen Gründen zu entziehen, wie namentlich die Übernahme von Unternehmen, Unternehmensteilen oder Beteiligungen sowie die Beteiligung der Arbeitnehmer. Nicht ausgeübte Bezugsrechte stehen zur Verfügung des Verwaltungsrates, der diese im Interesse der Gesellschaft verwendet

Article 3a Authorized capital

The Board of Directors is authorized until September 22nd, 2022 to increase the share capital of the Company at any time by up to CHF 25,974,000 by issuing up to 25,974,000 fully paid up bearer shares with a nominal value of CHF 1.00 each. Partial increases as well as block increases are permitted.

The issue price, the type of contribution, the conditions for the exercise of the presubscription rights as well as the beginning of the dividend rights are to be determined by the Board of Directors. The Board of Directors is authorized to cancel the pre-emptive rights for good cause, in particular the takeover of companies, parts of companies or equity interests and in view of employee share ownership. Pre-emptive rights which are not exercised are at the disposal of the Board of Directors to be used in the best interest of the Company.




Teilnahme und Stimmrechtsvertretung / Participation and representation

Um an der Generalversammlung teilzunehmen, müssen die Aktionäre entweder ihre Aktien oder eine Depotbestätigung vorweisen.

In order to be admitted to the meeting, the shareholders must produce their shares or a certificate of deposit of shares.

Die Aktionäre, welche nicht selbst an der Generalversammlung teilnehmen können, haben die Möglichkeit, sich an der Generalversammlung durch Vollmacht vertreten zu lassen. Nebst der Vollmacht hat der Vertreter auch die Aktienzertifikate oder die Depotbescheinigung vorzuweisen. Die Vollmacht kann erteilt werden an:

-         einen anderen Aktionär, oder

-         den unabhängigen Stimmrechtsvertreter: Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz, fabriceburlet@hispeed.ch.

Ein Vollmachtsformular kann per E-Mail an netvote@segetis.ch bezogen werden.

Wir bitten zu beachten, dass schriftliche Vollmachten an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter spätestens am 21. September 2020 eingehen müssen. Sofern keine anderslautende schriftliche Weisung erteilt wird, ist der unabhängige Stimmrechtsvertreter gemäss Art. 10 Abs. 2 der Verordnung gegen übermässige Vergütungen bei börsenkotierten Aktiengesellschaften (VegüV) angewiesen, sich der Stimme zu enthalten. Dies gilt auch für den Fall, dass an der Generalversammlung über Anträge abgestimmt wird, welche nicht in der Einladung aufgeführt sind.

Die Bevollmächtigung und Instruktion des unabhängigen Stimmrechtsvertreters kann auch elektronisch erfolgen unter https://www.netvote.ch/wockhardt. Die dazu benötigten Login-Daten werden den Aktionären auf Wunsch zugestellt. Die Erteilung von elektronischen Weisungen bzw. allfällige Änderungen sind bis spätestens um 12.00 Uhr am Vortag der Generalversammlung möglich.

Der Geschäfts- und der Revisionsbericht liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf. Auf Wunsch werden diese Unterlagen den Aktionären zugestellt.

The shareholders unable to attend the meeting in person may be represented by proxy by giving a power of attorney and the share-certificates or the certificate of deposit to:

-         another shareholder or

-         the independent shareholder representative: Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland, fabriceburlet@hispeed.ch.

A form for the power of attorney may be obtained by e-mail to netvote@segetis.ch.

Please note that the written mandate and the power of attorney for the Independent Proxy must be received by no later than 21 September, 2020. Unless otherwise instructed in writing, the Independent Proxy shall be instructed to abstain from voting, in keeping with art. 10 al. 2 of the Ordinance Against Excessive Compensation in Listed Companies. That applies also to possible votes on proposals which are not listed in the present notice.

The mandate and instructions for the Independent Proxy may also be transmitted electronically at https://www.netvote.ch/wockhardt. The login-data required for this purpose will be sent to shareholders upon request. The issuance or modification of instructions is possible only if made by no later than 12 p.m. of the day preceding the General Meeting.

The annual report and the auditors’ report on the agenda are available for inspection at the registered office. Upon request these documents will be delivered to the shareholders.

Zug, 31. August, 2020                                 Der Verwaltungsrat / The Board of Directors




FUSC: 170 del 02.09.2020
Numero di pubblicazione: UP04-0000002393
Ente di pubblicazione: memo.law AG
Cantoni: ZG
FUSC14.04.2020
|
Wockhardt Bio AG

Mutazione Wockhardt Bio AG

Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Altri cambiamenti

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 188 vom 30.09.2019, Publ. 1004726523). Da die Gesellschaft Beteiligungsrechte an einer Börse kotiert hat, ist sie befugt, Inhaberaktien zu halten.

FUSC: 71 del 14.04.2020
Registro giornaliero: 4965 del 07.04.2020
Numero di pubblicazione: HR02-1004870140
Cantoni: ZG

FUSC30.09.2019
|
Wockhardt Bio AG

Mutazione Wockhardt Bio AG

Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 145 vom 30.07.2019, Publ. 1004687011).

Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Ashurst, Adrian, von Rottenschwil und britischer Staatsangehöriger, in Hombrechtikon, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift; Khera, Sunil, indischer Staatsangehöriger, in Kinnelon (US), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Limaye, Ravindra Kamalakar, indischer Staatsangehöriger, in Chester (GB), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.

FUSC: 188 del 30.09.2019
Registro giornaliero: 13815 del 25.09.2019
Numero di pubblicazione: HR02-1004726523
Cantoni: ZG

FUSC15.08.2019
|
Wockhardt Bio AG

Invito all'assemblea generale Wockhardt Bio AG

Rubrica: Comunicazioni alle società
Sottorubrica: Invito all'assemblea generale

Wockhardt Bio AG
Grafenauweg 6
6300 Zug

Informazioni sull'assemblea generale
09.09.2019, 10:00 ora
Grafenauweg 6, 6300 Zug, Schweiz

Ordini del giorno

 1.    Jahresbericht für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2019 / Annual Report for the Financial Year until March 31, 2019
Antrag:        Genehmigung des Jahresberichts für das Geschäftsjahr bis zum 31. März 2019.
Proposition:        Approval of the annual report for the financial year until March 31st, 2019.

2.    Verwendung des Bilanzgewinns / Use of the Annual Retained Earnings
Antrag / Proposition:    
Gewinnvortrag / Profit brought forward                  CHF    226’110’015
Jahresgewinn / -verlust / Profit/ Loss of the year   CHF      -32’933’569
Verfügbarer Gewinn / Available earnings                CHF     193’176’446
Gewinnvortrag / Balance to be carried forward     CHF     193’176’446

3.    Entlastung des Verwaltungsrats / Discharge of the Members of the Board of Directors
Antrag:       Entlastung des Verwaltungsrats für die Geschäftsführung im Geschäftsjahr bis 31. März 2019.
Proposition:    Grant discharge to the members of the board of directors for their activity during the financial year until March 31st, 2019.

4.    Wahl des Verwaltungsrats / Election of the Board of Directors
Antrag:    Wiederwahl von Herrn Ajay Sahni bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.
Proposition:    Re-election of Mr. Ajay Sahni until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.
Antrag:    Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.
Proposition:    Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.
Antrag:    Wahl von Herrn Ravi Limaye bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.
Proposition:    Election of Mr. Ravi Limaye until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

5.    Wahl des Präsident des Verwaltungsrats / Election of the Chairman of the Board of Directors
Antrag:    Wiederwahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.
Proposition:    Re-election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

6.    Wahl des Vergütungsausschusses / Election of the Compensation Committee
Antrag:    Wahl von Herrn Shekhar Datta bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.
Proposition:    Election of Mr. Shekhar Datta until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

7.    Wahl des unabhängigen Stimmrechtsvertreters / Election of the Independent Shareholder Representative
Antrag:    Wiederwahl von Herrn Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.
Proposition:    Re-election of Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

8.    Wahl der Revisionsstelle / Election of the Statutory Auditor
Antrag:    Wiederwahl der BDO AG, Zürich bis zur nächsten ordentlichen Generalversammlung.
Proposition:    Re-election of BDO Ltd, Zurich until the next ordinary General Meeting of the Shareholders.

9.    Vergütung des Verwaltungsrats und der Geschäftsführung / Remuneration of the Board of Directors and the Executive Management
Antrag / Proposition:
Globale feste Vergütung des Verwaltungsrats / Total fixed remuneration of the Board of Directors (1):     CHF     30’000
Globale variable Vergütung des Verwaltungsrats /Total variable remuneration of the Board of Directors:     CHF     0
Globale feste Vergütung der Geschäftsführung / Total fixed remuneration of the executive management (1):     CHF     459’080
Globale variable Vergütung der Geschäftsführung /Total variable remuneration of the executive management (1):     CHF     170’519
(1)    ohne Sozialverischerungs- & Pensionskassenbeträge welche sich aus dem Totalbetrag der fixen & variablen Vergütung ergeben. / excludes social security & pension contributions which results from the total fixed remuneration & variable remuneration.



Teilnahme und Stimmrechtsvertretung / Participation and representation
Um an der Generalversammlung teilzunehmen, müssen die Aktionäre entweder ihre Aktien oder eine Depotbestätigung vorweisen.
Die Aktionäre, welche nicht selbst an der Generalversammlung teilnehmen können, haben die Möglichkeit, sich an der Generalversammlung durch Vollmacht vertreten zu lassen. Nebst der Vollmacht hat der Vertreter auch die Aktienzertifikate oder die Depotbescheinigung vorzuweisen. Die Vollmacht kann erteilt werden an:
-    einen anderen Aktionär, oder
-    den unabhängigen Stimmrechtsvertreter: Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Schweiz, fabriceburlet@hispeed.ch.
Ein Vollmachtsformular kann per E-Mail an netvote@segetis.ch bezogen werden.
Wir bitten zu beachten, dass schriftliche Vollmachten an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter spätestens am 6. September 2019 eingehen müssen. Sofern keine anderslautende schriftliche Weisung erteilt wird, ist der unabhängige Stimmrechtsvertreter gemäss Art. 10 Abs. 2 der Verordnung gegen übermässige Vergütungen bei börsenkotierten Aktiengesellschaften (VegüV) angewiesen, sich der Stimme zu enthalten. Dies gilt auch für den Fall, dass an der Generalversammlung über Anträge abgestimmt wird, welche nicht in der Einladung aufgeführt sind.
Die Bevollmächtigung und Instruktion des unabhängigen Stimmrechtsvertreters kann auch elektronisch erfolgen unter https://www.netvote.ch/wockhardt. Die dazu benötigten Login-Daten werden den Aktionären auf Wunsch zugestellt. Die Erteilung von elektronischen Weisungen bzw. allfällige Änderungen sind bis spätestens um 12.00 Uhr am Vortag der Generalversammlung möglich.
Der Geschäfts- und der Revisionsbericht liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf. Auf Wunsch werden diese Unterlagen den Aktionären zugestellt.

In order to be admitted to the meeting, the shareholders must produce their shares or a certificate of deposit of shares.

The shareholders unable to attend the meeting in person may be represented by proxy by giving a power of attorney and the share-certificates or the certificate of deposit to:
-    another shareholder or
-    the independent shareholder representative: Mr. Fabrice Burlet, Büelhofstrasse 2, 8405 Winterthur, Switzerland, fabriceburlet@hispeed.ch.
A form for the power of attorney may be obtained by e-mail to netvote@segetis.ch.
Please note that the written mandate and the power of attorney for the Independent Proxy must be received by no later than 6 September, 2019. Unless otherwise instructed in writing, the Independent Proxy shall be instructed to abstain from voting, in keeping with art. 10 al. 2 of the Ordinance Against Excessive Compensation in Listed Companies. That applies also to possible votes on proposals which are not listed in the present notice.

The mandate and instructions for the Independent Proxy may also be transmitted electronically at https://www.netvote.ch/wockhardt. The login-data required for this purpose will be sent to shareholders upon request. The issuance or modification of instructions is possible only if made by no later than 12 p.m. of the day preceding the General Meeting.

The annual report and the auditors’ report on the agenda are available for inspection at the registered office. Upon request these documents will be delivered to the shareholders.

Zug, 15 August 2019            Der Verwaltungsrat / The Board of Directors




FUSC: 156 del 15.08.2019
Numero di pubblicazione: UP04-0000001228
Ente di pubblicazione: memo.law AG
Cantoni: ZG
FUSC30.07.2019
|
Wockhardt Bio AG

Mutazione Wockhardt Bio AG

Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 196 vom 10.10.2018, Publ. 1004473608).

Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Singh, Sirjiwan, britischer Staatsangehöriger, in Chester (GB), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Datta, Shekhar, indischer Staatsangehöriger, in Kalkutta (IN), Präsident des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift; Sahni, Ajay, belgischer Staatsangehöriger, in Fällanden, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift [bisher: Präsident des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift].

FUSC: 145 del 30.07.2019
Registro giornaliero: 10754 del 25.07.2019
Numero di pubblicazione: HR02-1004687011
Cantoni: ZG

FUSC10.10.2018
|
Wockhardt Bio AG

Mutazione Wockhardt Bio AG

Rubrica: Iscrizione al registro di commercio
Sottorubrica: Mutazione
Motivo: Persone iscritte

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 198 vom 12.10.2017, Publ. 3806017).

Statutenänderung:
24.09.2018. Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 24.09.2018 eine genehmigte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten eingeführt. [bisher: Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 09.09.2016 eine genehmigte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten eingeführt. ].

Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
MAZARS SA (CHE-248.814.976), in Zürich, Revisionsstelle.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
BDO AG (CHE-105.952.747), in Zürich, Revisionsstelle.

FUSC: 196 del 10.10.2018
Registro giornaliero: 14272 del 05.10.2018
Numero di pubblicazione: HR02-1004473608
Cantoni: ZG

FUSC30.08.2018
|
Wockhardt Bio AG

Motivo: Pubblicazioni delle imprese
- unterrubrik-

Intera pubblicazione visualizza
FUSC12.10.2017
|
Wockhardt Bio AG

Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)
- Persone iscritte

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 184 vom 22.09.2016, Publ. 3068341).

Statutenänderung:
15.09.2017. [Änderung nicht publikationspflichtiger Tatsachen].

Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
Khorakiwala, Habil Fakhruddin, indischer Staatsangehöriger, in Mumbai (IN), Präsident des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift; Khorakiwala, Murtaza Habil, indischer Staatsangehöriger, in Mumbai (IN), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift; BDO AG, in Zürich, Revisionsstelle.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Sahni, Ajay, belgischer Staatsangehöriger, in Fällanden, Präsident des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift [bisher: Mitglied des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift]; Khera, Sunil, indischer Staatsangehöriger, in Kinnelon (US), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien; Singh, Sirjiwan, britischer Staatsangehöriger, in Chester (GB), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien; MAZARS SA (CHE-248.814.976), in Zürich, Revisionsstelle.

Registro giornaliero no 12955 del 09.10.2017 / CHE-112.576.164 / 03806017

FUSC25.08.2017
|
Wockhardt Bio AG

Motivo: Pubblicazioni delle imprese
- unterrubrik-

Intera pubblicazione visualizza
FUSC22.09.2016
|
Wockhardt Bio AG

Motivo: Registro di commercio (Cambiamenti)

Wockhardt Bio AG, in Zug, CHE-112.576.164, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 188 vom 29.09.2015, Publ. 2396477).

Statutenänderung:
09.09.2016. Mit Beschluss der Generalversammlung vom 09.09.2016 wird die Statutenbestimmung über die mit Ermächtigungsbeschluss vom 08.09.2014 beschlossene genehmigte Kapitalerhöhung gestrichen. [gestrichen: Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 08.09.2014 eine genehmigte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten eingeführt. ].Die Generalversammlung hat mit Beschluss vom 09.09.2016 eine genehmigte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten eingeführt.

Registro giornaliero no 11945 del 19.09.2016 / CHE-112.576.164 / 03068341

FUSC19.08.2016
|
Wockhardt Bio AG

Motivo: Pubblicazioni delle imprese
- unterrubrik-

Intera pubblicazione visualizza
I nostri prodotti
Lixt Monitoring Lixt Monitoring

Monitoring

Sta cercando informazioni su aziende, management, commesse e marchi? Ora è gratuito.
Lixt Recupero Crediti Lixt Recupero Crediti

Recupero Crediti

I suoi clienti non pagano le fatture? La aiuteremo a recuperare il suo denaro.
Lixt Factoring Lixt Factoring

Factoring

Soffre di lunghi periodi di pagamento? Paghiamo le fatture dei suoi clienti entro 2 giorni.
Lixt
Gratuito

Pacchetto iniziale Lixt

Include l'accesso a tutte le informazioni di base, ai marchi e a 2 sorveglianze.

Si registri gratuitamente