Direction

Direction actuelle

Personne Réseau Fonction Mode de signature Depuis à
organe de révision 31.01.2023
membre sans droit de signature 17.10.2019
membre sans droit de signature 30.01.2018
membre sans droit de signature 30.01.2018
membre signature individuelle 30.01.2018
membre sans droit de signature 30.01.2018
membre* président signature individuelle 28.10.2014

Direction antérieure

5 autres entrées
Visible avec inscription
S'inscrire gratuitement
Données de base
Société anonyme
30.05.2008
Dernière modification: 31.01.2023

Siège

Freienbach (SZ)

But

Die Gesellschaft bezweckt den Erwerb, die dauernde Verwaltung und die Veräusserung von Beteiligungen an aus- und inländischen Unternehmen aller Art, im Besonderen auf dem Gebiete des Finanzbereichs. Die Gesellschaft kann sich an anderen Unternehmungen beteiligen sowie Grundstücke und Immaterialgüterrechte erwerben, verwerten, verwalten und veräussern, Tochtergesellschaften und Zweigniederlassungen im In- und Ausland errichten und ausserdem alle Rechtshandlungen vornehmen, die der Zweck der Gesellschaft mit sich bringen kann oder die geeignet sind, ihre Entwicklung oder diejenige von Gruppengesellschaften zu fördern. Des Weiteren kann die Gesellschaft direkt oder indirekt an Konzernfinanzierungen teilnehmen, insbesondere indem sie ihren direkten oder indirekten Gesellschaftern oder anderen Gruppengesellschaften Kredite gewährt oder für deren Verbindlichkeiten gegenüber Dritten Garantien, Bürgschaften oder andere Sicherheiten aller Art gewährt, auch wenn diese Kredite oder Sicherheiten im ausschliesslichen Interesse ihrer direkten oder indirekten Gesellschaften oder anderer Gruppengesellschaften liegen und unentgeltlich gewährt werden. Afficher plus

IDE

CHE-114.326.945

Numéro fédéral

CH-130.3.013.522-0

Registre du Commerce

Canton Schwyz

Extrait du registre du commerce

Voisinage

Entreprises du voisinage

152 entreprises ayant le même domicile: Churerstrasse 135, 8808 Pfäffikon SZ

Renseignements
Lixt Betreibungsauszug

Extrait du registre des poursuites

Vérifiez l'extrait du registre des poursuites avant de conclure un contrat.

Lixt Bonitätsauskunft

Renseignement sur la solvabilité

Vérifiez la solvabilité de vos prospects et de vos clients.

Lixt Handelsregisterauszug

Extrait du registre du commerce

Consultez en ligne le dernier extrait du registre du commerce.

Publications

Publications

1 - 20 sur 55

FOSC22.04.2024
|
RavenPack Holding AG

Augmentation de capital RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Augmentation de capital

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

RavenPack Holding AG

Einladung zur Zeichnung von Namenaktien der RavenPack Holding AG mit Sitz in Freienbach, c/o Seedamm Business Center AG Churerstrasse 135, 8808 Pfäffikon/SZ (CHE-114.326.945).

Die Generalversammlung der Gesellschaft hat mit Beschluss vom 18. April 2024 entschieden, das Aktienkapital der Gesellschaft durch Ausgabe von bis zu 5’000'000 vinkulierten Namenaktien zu CHF 0.01 Nennwert um bis zu CHF 50'000.00 von CHF 304'077.80 auf bis zu auf bis zu CHF 354'077.80 zu erhöhen. Die neu herausgegebenen Namenaktien sind Vorzugsaktien und beinhalten Vorzugsrechte gemäss Art. 8 und Art. 9 der Statuten der Gesellschaft. Gestützt auf diesen Beschluss der Generalversammlung werden die Aktionäre der RavenPack Holding AG zur Zeichnung eingeladen zu den folgenden Bedingungen:

a)    Die Ausgabe der bis zu 5’000'000 neuen Vorzugsnamenaktien zum Nennwert von CHF 0.01 erfolgt zum Ausgabebetrag von USD 5.45 je Aktie, insgesamt bis zu USD 27'250’000.00.

b)    Die neu auszugebenden Aktien müssen voll liberiert werden.

c)    Die neu auszugebenden Aktien sind ab 1. Januar 2024 dividendenberechtigt.

d)    Die Art der Einlage ist bar (in USD).

e)    Die neu herauszugebenden Namenaktien sind Vorzugsaktien. Den Aktionären werden die Rechte der Vorzugsaktionäre gemäss Art. 8 und 9 der Statuten eingeräumt.

f)     Die Übertragbarkeit der neu auszugebenden Vorzugsaktien ist nach Massgabe der Statuten beschränkt (Art. 7 der Statuten).

g)    Das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre wird gewahrt und nicht eingeschränkt. Jeder Aktionär hat Anspruch auf denjenigen Teil der neu ausgegebenen Aktien, der seiner bisherigen Beteiligung entspricht. Der Bezugsrechtsnachweis wird durch Hinterlegung der Aktien oder Einreichung einer Bankbestätigung, dass ihre Aktien bei dieser Bank in einem Depot auf den Namen des Aktionärs liegen und bis 10. Mai 2024 gesperrt sind und nicht veräussert werden können.

Aktionäre, welche noch keinen Zeichnungsschein erhalten haben, können einen solchen beziehen bei der Geschäftsstelle der RavenPack Holding AG, Matías Zubimendi, mzubimendi@ravenpack.com mit Kopie an administration@ravenpack.com, Tel. +34 952 907390.

Aktionäre, die ihr Bezugsrecht ausüben wollen, haben den Zeichnungsschein bis am 10. Mai 2024 unterschrieben und eingeschrieben zu retournieren an Blum&Grob Rechtsanwälte AG, zHd Gian M. Kasper, Neumühlequai 6, Postfach, 8021 Zürich.

       Die entsprechende Bezugsfrist dauert bis 10. Mai 2024. Die durch nicht ausgeübte Bezugsrechte verbleibenden Aktien können durch den Verwaltungsrat an Investoren zugeteilt werden.

Zeichnende Aktionäre haben die von ihnen zu erbringende Einlage vollumfänglich innerhalb der Bezugsfrist auf das auf dem Zeichnungsschein angegebene Konto zu leisten.

h)    Für die übrigen Bedingungen dieser Kapitalerhöhung gilt der Beschluss der Generalversammlung vom 18. April 2024.

Pfäffikon/SZ, den 22. April 2024

Der Verwaltungsrat



FOSC: 77 du 22.04.2024
Numéro de publication: UP01-0000000068
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC28.03.2024
|
RavenPack Holding AG

Invitation à l'assemblée générale RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Invitation à l'assemblée générale
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

Indications concernant l'assemblée générale
18.04.2024, 10:00 heures
Schnurrenberger Tobler Gnehm & Partner, Alpenstrasse 2
CH-6300 Zug

Ordre du jour

Einladung / Invitation

zur / to the

ausserordentlichen Generalversammlung / Extraordinary General Meeting of Shareholders

Werte Aktionäre / Dear Shareholders

Der Verwaltungsrat der RavenPack Holding AG (nachfolgend die Gesellschaft) lädt Sie zur ausserordentlichen Generalversammlung der Gesellschaft ein.

The Board of Directors of RavenPack Holding AG (the Company) invites you to attend the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Company.

Datum und Zeit/Date and time:  18. April 2024 um 10:00 Uhr / 18 April 2024, 10.00 a.m.

Ort/Place:                                Schnurrenberger Tobler Gnehm & Partner, Alpenstrasse 2
CH-6300 Zug

Aktionäre können persönlich teilnehmen oder sich durch einen Bevollmächtigten vertreten lassen. Aktionäre, die nicht persönlich teilnehmen, können einem Vertreter eine schriftliche Vollmacht erteilen.

Shareholders may attend in person or may act by proxy. Shareholders who may not attend in person may appoint a representative by a written proxy.

Ohne ausdrückliche Weisungen für die Stimmabgabe ist jeder Bevollmächtigte befugt, die Stimmrechte im Sinne der Anträge des Verwaltungsrates auszuüben.

Please note that if there is no specific instruction given in your proxy, any proxy holder is deemed to be authorized to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors of the Company.

Der Enwturf der vorgeschlagenen angepassten Statuten kann per E-Mail bei Matias Zubimendi, RavenPack Holding AG,  mzubimendi@ravenpack.com  mit Kopie an administration@ravenpack.com,  bezogen werden.

The draft of the proposed amended Articles of Association can be obtained by e-mail from Matias Zubimendi, RavenPack Holding AG, mzubimendi@ravenpack.com with a copy to administration@ravenpack.com.

Traktanden und Anträge des Verwaltungsrates:
Agenda and motions by the Board of Directors:

1.          Ordentliche Kapitalerhöhung
Ordinary Capital Increase

Der Verwaltungsrat beantragt, das Aktienkapital der Gesellschaft durch Ausgabe von bis zu 5'000'000 vinkulierten Vorzugsnamenaktien (mit Vorzugsrechten gemäss Artikeln 8 und 9 der Statuten) zu CHF 0.01 Nennwert um bis zu CHF 50'000.00 auf bis zu CHF 354'077.80 zu erhöhen. Der Ausgabepreis wird pro Aktie USD 5.45 betragen. Beginn der Dividendenberechtigung per 1. Januar 2024. Es gibt keine besonderen Vorteile. Die Übertragbarkeit der neuen Vorzugsnamenaktien ist gemäss Art. 7 der Statuten der Gesellschaft beschränkt. Das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre wird weder eingeschränkt noch aufgehoben. Nicht ausgeübte Bezugsrechte werden vom Verwaltungsrat im Interesse der Gesellschaft zugewiesen.

Durch den Beschluss der ordentlichen Kapitalerhöhung wird der Verwaltungsrat ermächtigt, die Kapitalerhöhung durchzuführen und die Statutenänderung vorzunehmen.

The Board of Directors proposes that the share capital of the Company be increased by up to CHF 50’000.00 to up to CHF 354'077.80 by issuing up to 5,000,000 restricted registered preferred shares (with preference rights according to articles 8 and 9 of the articles of association) with a par value of CHF 0.01 each. The issue price per share will be USD 5.45. Dividend entitlement is valid as of January 1, 2024 There are no special advantages. The transferability of the new preferred registered shares is limited in accordance with Art. 7 of the Articles of Association of the Company. The subscription rights of existing shareholders will neither be restricted nor cancelled. Subscription rights not exercised are allocated by the Board of Directors in the interest of the Company.

The resolution on the ordinary capital increase authorizes the Board of Directors to carry out the capital increase and to amend the Articles of Association.

2.          Partielle Statutenrevision
Partial Revision of the Articles of Association

Der Verwaltungsrat beantragt, Artikel 20, Absatz 1 der Statuten der Gesellschaft wie folgt anzupassen (Änderung unterstrichen):

«Der Verwaltungsrat besteht aus bis zu sieben Mitgliedern.»

Im Übrigen bleiben die Statuten unverändert.

The Board of Directors proposes that article 20, paragraph 1 of the Articles of Association of the Company is amended as follows (amendment underlined):

“The board of directors shall consist of up to seven members.”

Otherwise, the Articles of Association remain unchanged.

3.          Wahlen
Elections

Herr Jan Odegaard hat seinen Rücktritt aus dem Verwaltungsrat erklärt. Der Verwaltungsrat beantragt Herrn Jacob Fant als neues Mitglied des Verwaltungsrats zu wählen

Mr Jan Odegaard has declared to resign as a member of the Board of Directors. The Board of Directors proposes that Mr Jacob Fant shall be elected as a new member of the Board of Directors.

4.          Diverses
Miscellaneous

--

28.03.2024

Für den Verwaltungsrat




FOSC: 62 du 28.03.2024
Numéro de publication: UP04-0000006037
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC29.11.2023
|
RavenPack Holding AG

Invitation à l'assemblée générale RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Invitation à l'assemblée générale
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

Indications concernant l'assemblée générale
20.12.2023, 14:00 heures
Blum & Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, 8001 Zürich, Schweiz

Ordre du jour

Einladung / Invitation

zur / to the

ordentlichen Generalversammlung / Annual General Meeting of Shareholders

Werte Aktionäre / Dear Shareholders

Der Verwaltungsrat der RavenPack Holding AG (die Gesellschaft) lädt Sie zur ordentlichen Generalversammlung der Gesellschaft ein.

The Board of Directors of RavenPack Holding AG (the Company) invites you to attend the Annual General Meeting of Shareholders of the Company.

Datum und Zeit / Date and time:    20. Dezember 2023, 14:00 Uhr        
20 December 2023, 14.00

Ort / Place:                               In den Büroräumlichkeiten von Blum & Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, 8001 Zürich, Schweiz   
in the office premises of Blum & Grob Attorneys at Law Ltd, Neumühlequai 6, 8001 Zurich, Switzerland

Aktionäre können persönlich teilnehmen oder sich durch einen Bevollmächtigten vertreten lassen. Aktionäre, die nicht persönlich teilnehmen, können einem/r Vertreter/in eine schriftliche Vollmacht erteilen. Die Jahresrechnung 2022 und der Bericht der Revisionsstelle liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf oder können von den Aktionären der Gesellschaft per E-Mail bestellt werden. Die Unterlagen können bei Marina Marques Comboni, RavenPack Holding AG,
mmarques@ravenpack.com, mit Kopie an administration@ravenpack.com, bezogen werden.

Shareholders may attend in person or may act by proxy. Shareholders who may not attend in person may appoint a representative by a written proxy. The Annual Financial Statement 2022 and the report of the statutory auditors are available for inspection at the Company’s registered office or can be ordered by email by any shareholder of the Company. The documents may be obtained from Marina Marques Comboni, RavenPack Holding AG, mmarques@ravenpack.com, with copy to administration@ravenpack.com.

Um einem Vertreter eine Vollmacht zu erteilen, muss das Vollmachts- und Weisungsformular von den Aktionären ausgefüllt und unterzeichnet und so bald wie möglich, spätestens jedoch bis zum 15. Dezember 2023, per E-Mail oder per Post direkt an folgende Adresse geschickt werden: Blum & Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, 8001 Zürich, Schweiz, g.kasper@blumgrob.ch

In order to grant a proxy to a proxy holder, the proxy and the voting instructions form must be completed and signed by the shareholders and sent directly to the following address by e-mail or by post as soon as possible, but no later than 15 December 2023: Blum & Grob Attorneys at Law Ltd, Neumühlequai 6, 8001 Zurich, Switzerland, g.kasper@blumgrob.ch

Ohne ausdrückliche Weisungen für die Stimmabgabe ist jeder Bevollmächtigte befugt, die Stimmrechte im Sinne der Anträge des Verwaltungsrates auszuüben.

Please note that if there is no specific instruction given in your proxy, any proxy holder is deemed to be authorized to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors of the Company.

Traktanden und Anträge des Verwaltungsrates:
Agenda and motions by the Board of Directors:

1.         Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung
Approval of the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung.

The Board of Directors proposes that the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders be approved.

2.         Genehmigung der Jahresrechnung 2022 sowie Entgegennahme des Berichts der Revisionsstelle
Approval of the Annual Financial Statement 2022
and acceptance of the Report of the Statutory Auditors

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung der vorgelegten Jahresrechnung 2022 sowie die Entgegennahme des Revisionsberichts.

The Board of Directors proposes that the Annual Financial Statement 2022 be approved and the Report of the statutory auditors be acknowledged.

3.         Verwendung des Bilanzergebnisses
Allocation of the balance sheet result

Der Verwaltungsrat beantragt, den Jahresgewinn von CHF 44'293 zum Verlustvortrag aus dem Vorjahr in der Höhe von CHF 2'531'356 zu schlagen und demnach einen Verlust von CHF 2'487’063 auf die neue Rechnung vorzutragen.

The Board of Directors proposes that the annual profit of CHF 44'293 is added to the accumulated losses from the previous year of CHF 2'531'356 and therewith to carry forward a loss of CHF 2'487’063 to the new account.

4.         Décharge-Erteilung an den Verwaltungsrat
Discharge of the Members of the Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, den Mitgliedern des Verwaltungsrates für das Geschäftsjahr 2022 Décharge zu erteilen.

The Board of Directors proposes that the members of the Board of Directors are granted discharge for the activities in the Business Year 2022 be approved.

5.         Wahlen
Election

5.1     Wahl Verwaltungsrat
Election Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag: sämtliche Mitglieder des Verwaltungsrates für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to: re-elect all members of the Board of Directors for another period of time of one year.

5.2     Wahl Revisionsstelle
Election Statutory Auditor

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag: die BERET AG, Zürich, als Revisionsstelle für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to: re-elect BERET AG, Zurich, as statutory auditor for another period of time of one year.

6.         Diverses
Miscellaneous

--

29. November 2023

Für den Verwaltungsrat

For the Board of Directors


Armando Gonzalez
Verwaltungsratspräsident / Chairman



FOSC: 232 du 29.11.2023
Numéro de publication: UP04-0000005687
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC31.01.2023
|
RavenPack Holding AG

Mutation RavenPack Holding AG

Rubrique: Inscriptions au registre du commerce
Sous rubrique: Mutation
Raison: Personnes inscrites

RavenPack Holding AG, in Freienbach, CHE-114.326.945, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 25 vom 04.02.2022, Publ. 1005397473).

Ausgeschiedene Personen und erloschene Unterschriften:
inVersa GmbH (CHE-115.889.984), in Zug, Revisionsstelle.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
BERET AG, Beratungs-, Revisions- und Treuhandgesellschaft (CHE-108.057.725), in Zürich, Revisionsstelle.

FOSC: 21 du 31.01.2023
Registre journalier: 556 du 26.01.2023
Numéro de publication: HR02-1005665691
Cantons: SZ

FOSC07.11.2022
|
RavenPack Holding AG

Invitation à l'assemblée générale RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Invitation à l'assemblée générale
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

Indications concernant l'assemblée générale
30.11.2022, 14:00 heures
Blum&Grob Rechtsanwälte AG
Neumühlequai 6, 8001 Zürich

Ordre du jour

Einladung / Invitation

zur / to the

ordentlichen Generalversammlung / Annual General Meeting of Shareholders

Werte Aktionäre / Dear Shareholders

Der Verwaltungsrat der RavenPack Holding AG (nachfolgend die Gesellschaft) lädt Sie zur ordentlichen Generalversammlung der Gesellschaft ein.

The Board of Directors of RavenPack Holding AG (the Company) invites you to attend the Annual General Meeting of Shareholders of the Company.

Datum und Zeit/Date and time:   30. November 2022, 14:00 Uhr / 30 November 2022, 2:00pm

Ort/Place:                                      In den Büroräumlichkeiten von Blum&Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, 8001 Zürich, Schweiz / in the offices of Blum&Grob Attorneys at Law LTD, Neumühlequai 6, 8001 Zurich, Switzerland

Angesichts der mit dem COVID-19 (Coronavirus) verbundenen Risiken und in Übereinstimmung mit der Verordnung 3 des Schweizerischen Bundesrates über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus (COVID-19) hat der Verwaltungsrat beschlossen, diese Generalversammlung ohne persönliche Teilnahme der Aktionäre durchzuführen. Die Aktionäre können ihre Stimmen über den unabhängigen Stimmrechtsvertreter Blum&Grob Rechtsanwälte AG (siehe unten) abgeben. Die Jahresrechnung 2021 und der Bericht der Revisionsstelle liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf oder können per E-Mail von Aktionären der Gesellschaft bestellt werden. Die Unterlagen können bei Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG,
emarraccini@ravenpack.com mit Kopie an administration@ravenpack.com, bezogen werden.

Given the risks associated with the COVID-19 (coronavirus), and in complying with The Swiss Federal Council’s Ordinance 3 on Measures to Combat the Corona Virus (COVID-19), the Board of Directors has decided to organize this shareholders' meeting without personal attendance. Shareholders must cast their votes through the independent proxy Blum&Grob Rechtsanwälte AG. The Annual Financial Statement 2021 and the report of the statutory auditors are available for inspection at the Company’s registered office or can be ordered by email by any shareholder of the Company. The documents may be obtained from Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG, emarraccini@ravenpack.com with copy to administration@ravenpack.com.

Ohne ausdrückliche Weisungen für die Stimmabgabe ist jeder Bevollmächtigte befugt, die Stimmrechte im Sinne der Anträge des Verwaltungsrates auszuüben.

Please note that if there is no specific instruction given in your proxy, any proxy holder is deemed to be authorized to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors of the Company.

Stimmrechtsvertretung

Aufgrund der Erklärung der aussergewöhnlichen Situation durch den Schweizerischen Bundesrat zur Bekämpfung des Corona-Virus sowie möglicher Verlängerungen solcher Massnahmen hat der Verwaltungsrat der Gesellschaft beschlossen, die physische Teilnahme der Aktionäre auszuschliessen und dass die Abstimmungen an dieser Generalversammlung ausschließlich über den unten genannten unabhängigen Stimmrechtsvertreter erfolgen wird. Die Gesellschaft kommt damit Art. 27 Abs. 1 lit. b der Verordnung 3 über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus (COVID-19-Verordnung 3) nach. Aktionäre können Instruktionen an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter, die Blum&Grob Rechtsanwälte AG, als ihren Vertreter elektronisch (E-Mail) oder schriftlich senden, indem sie die Vollmacht unterzeichnen und die Stimminstruktionen ausfüllen. Bitte benutzen Sie die untenstehenden Kontaktangaben:

Blum&Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, Postfach, 8021 Zürich // g.kasper@blumgrob.ch

Um dem unabhängigen Stimmrechtsvertreter eine Vollmacht zu erteilen, muss das Vollmachts- und Weisungsformular von den Aktionären ausgefüllt und unterzeichnet und so bald wie möglich, spätestens jedoch bis zum 23.11.2022, per E-Mail oder per Post direkt an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter an die oben genannte Adresse geschickt werden.

Aktionäre können bis spätestens zum 23.11.2022 über den unabhängigen Stimmrechtsvertreter in der beiliegenden Vollmacht schriftlich Fragen zu den Traktanden an den Verwaltungsrat richten. Diese Fragen werden vom Verwaltungsrat so gut wie möglich per E-Mail (an die vom Aktionär in seiner Antwort angegebene E-Mail-Adresse) beantwortet.

Voting by Proxy

Due to the declaration of the extraordinary situation by the Swiss Federal Council to combat the corona virus as well as possible extensions of such measures, the Board of Directors of the Company has decided that no personal attendance of shareholders is allowed and voting at this extraordinary shareholders' meeting will be exclusively permitted via the independent proxy designated below. The Company is thus complying with art. 27 para. 1 lit. b of Ordinance 3 of the Swiss Federal Council on Measures to Combat the Corona Virus (COVID-19 Ordinance 3). Shareholders may send instructions to the independent proxy, Blum&Grob Rechtsanwälte AG, as their representative, electronically (e-mail) or in writing by signing the proxy and filling out the voting instructions. Please use the contact details below:

Blum&Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, Postfach, 8021 Zürich // g.kasper@blumgrob.ch

In order to grant a proxy to the independent proxy, the proxy and the voting instructions form must be completed and signed by the shareholders and sent directly to the independent proxy at the above address by e-mail or by post as soon as possible, but no later than 23 November 2022

Shareholders may direct questions regarding the agenda items to the Board of Directors in writing via the independent proxy until the latest on 23 November 2022. These questions will be answered by the Board of Directors via e-mail (to the e-mail address provided by the shareholder in its reply).

Traktanden und Anträge des Verwaltungsrates:
Agenda and motions by the Board of Directors:

1.           Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung
Approval of the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung.

The Board of Directors proposes that the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders be approved.

2.           Genehmigung der Jahresrechnung 2021 sowie Entgegennahme des Berichts der Revisionsstelle
Approval of the Annual Financial Statement 2021
and acceptance of the Report of the Statutory Auditors

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung der vorgelegten Jahresrechnung 2021 sowie die Entgegennahme des Revisionsberichts.

The Board of Directors proposes that the Annual Financial Statement 2021 be approved and the Report of the statutory auditors be acknowledged.

3.           Verwendung des Bilanzergebnisses
Allocation of the balance sheet result

Der Verwaltungsrat beantragt, den Jahresgewinn von CHF 25'763 zum Verlustvortrag aus dem Vorjahr in der Höhe von CHF 2'557'119 zu schlagen und demnach einen Verlust von CHF 2'531’356 auf die neue Rechnung vorzutragen.

The Board of Directors proposes that the annual profit of CHF 25'763 is added to the accumulated losses from the previous year of CHF 2'557'119 and therewith to carry forward a loss of CHF 2'531’356 to the new account.

4.           Décharge-Erteilung an den Verwaltungsrat
Discharge of the Members of the Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, den Mitgliedern des Verwaltungsrates für das Geschäftsjahr 2021 Décharge zu erteilen.

The Board of Directors proposes that the members of the Board of Directors are granted discharge for the activities in the Business Year 2021 be approved.

5.           Wahlen
Election

5.1     Wahl Verwaltungsrat
Election Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag: sämtliche Mitglieder des Verwaltungsrates für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to: re-elect all members of the Board of Directors for another period of time of one year.

5.2     Wahl Revisionsstelle
Election Statutory Auditor

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, die BERET AG, Zürich, als neue Revisionsstelle für ein Jahr zu wählen.

The Board of Directors proposes the motion to BERET AG, Zurich as statutory auditor for a period of one year.

6.           Diverses
Miscellaneous

--

4. November 2022

Für den Verwaltungsrat

For the Board of Directors


Armando Gonzalez
Verwaltungsratspräsident / President



FOSC: 216 du 07.11.2022
Numéro de publication: UP04-0000004660
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC04.02.2022
|
RavenPack Holding AG

Mutation RavenPack Holding AG

Rubrique: Inscriptions au registre du commerce
Sous rubrique: Mutation
Raison: Nouveau capital, Modification des statuts

RavenPack Holding AG, in Freienbach, CHE-114.326.945, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 201 vom 15.10.2020, Publ. 1005000518).

Statutenänderung:
31.01.2022.

Aktienkapital neu:
CHF 304'077.80 [bisher: CHF 294'159.17].

Liberierung Aktienkapital neu:
CHF 304'077.80 [bisher: CHF 294'159.17].

Aktien neu:
20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) und 9'890'930 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien) [bisher: 8'899'067 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien) und 20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien)]. Ordentliche Kapitalerhöhung.

FOSC: 25 du 04.02.2022
Registre journalier: 614 du 01.02.2022
Numéro de publication: HR02-1005397473
Cantons: SZ

FOSC14.01.2022
|
RavenPack Holding AG

Augmentation de capital RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Augmentation de capital

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

RavenPack Holding AG

Einladung zur Zeichnung von Namenaktien der RavenPack Holding AG mit Sitz in Freienbach, c/o Seedamm Business Center AG Churerstrasse 135, 8808 Pfäffikon/SZ

Die Generalversammlung der Gesellschaft hat mit Beschluss vom 13. Januar 2022 entschieden, das Aktienkapital der Gesellschaft durch Ausgabe von bis zu 1'100'000 vinkulierte Namenaktien zu CHF 0.01 Nennwert um bis zu CHF 11'000.00 von CHF 294'159.17 auf bis zu CHF 305’159.17 zu erhöhen. Die neu herausgegebenen Namenaktien sind Vorzugsaktien und beinhalten Vor-zugsrechte gemäss Art. 8 und Art. 9 der Statuten der Gesellschaft. Gestützt auf diesen Beschluss der Generalversammlung werden die Aktionäre der RavenPack Holding AG zur Zeichnung eingeladen zu den folgenden Bedingungen:

a.    Die Ausgabe der bis zu neuen 1'100'000 Vorzugsnamenaktien zum Nennwert von CHF 0.01 erfolgt zum Ausgabebetrag von USD 5.04 je Aktie, insgesamt bis zu USD 5’544’000.00.

b)   Die neu auszugebenden Aktien müssen voll liberiert werden.

c)    Die neu auszugebenden Aktien sind ab 1. Januar 2022 dividendenberechtigt.

d)   Die Art der Einlage ist bar (in USD).

e)   Das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre wird gewahrt. Jeder Aktionär hat Anspruch auf denjenigen Teil der neu ausgegebenen Aktien, der seiner bisherigen Beteiligung entspricht. Der Bezugsrechtsnachweis wird durch Hinterlegung der Aktien oder Einreichung einer Bankbestätigung, dass ihre Aktien bei dieser Bank in einem Depot auf den Namen des Aktionärs liegen und bis 24. Januar 2022 gesperrt sind und nicht veräussert werden können.

Aktionäre, welche noch keinen Zeichnungsschein erhalten haben, können einen solchen beziehen bei der Geschäftsstelle der RavenPack Holding AG, Edoardo Marraccini, emarraccini@ravenpack.com mit Kopie an administration@ravenpack.com, Tel. +34 952 907390.

Aktionäre, die ihr Bezugsrecht ausüben wollen, haben den Zeichnungsschein bis am 24. Januar 2022 unterschrieben und eingeschrieben zu retournieren an die obgenannte Geschäftsstelle der RavenPack Holding AG.

       Die entsprechende Bezugsfrist dauert bis 24. Januar 2022. Die durch nicht ausgeübte Bezugsrechte verbleibenden Aktien können durch den Verwaltungsrat an Investoren zugeteilt werden.

Zeichnende Aktionäre haben die von ihnen zu erbringende Einlage vollumfänglich innerhalb der Bezugsfrist auf das auf dem Zeichnungsschein angegebene Konto zu leisten.

f)    Für die übrigen Bedingungen dieser Kapitalerhöhung gilt der Beschluss der Generalversammlung vom 13. Januar 2022.

Pfäffikon/SZ, den 14. Januar 2022

Der Verwaltungsrat



FOSC: 10 du 14.01.2022
Numéro de publication: UP01-0000000047
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC22.12.2021
|
RavenPack Holding AG

Invitation à l'assemblée générale RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Invitation à l'assemblée générale
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

Indications concernant l'assemblée générale
13.01.2022, 11:30 heures
In den Büroräumlichkeiten von RA Jacob Bollag, Notar, Unter Altstadt 10, 6300 Zug, Schweiz

Ordre du jour

Einladung / Invitation

zur / to the

ausserordentlichen Generalversammlung / Extraordinary General Meeting of Shareholders

Werte Aktionäre / Dear Shareholders

Der Verwaltungsrat der RavenPack Holding AG (nachfolgend die Gesellschaft) lädt Sie zur ausserordentlichen Generalversammlung der Gesellschaft ein.

The Board of Directors of RavenPack Holding AG (the Company) invites you to attend the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Company.

Datum und Zeit/Date and time:   13. Januar 2022, 11.30 Uhr / January 13, 2022, 11.30 a.m.

Ort/Place:                                      In den Büroräumlichkeiten von RA Jacob Bollag, Notar, Unter Altstadt 10, 6300 Zug, Schweiz / in the offices of Mr Jacob Bollag, Attorney-at-law and Notary, Unter Altstadt 10, 6300 Zug, Switzerland

Aktionäre können persönlich teilnehmen oder sich durch einen Bevollmächtigten vertreten lassen. Aktionäre, die nicht persönlich teilnehmen, können einem Vertreter eine schriftliche Vollmacht erteilen.

Shareholders may attend in person or may act by proxy. Shareholders who may not attend in person may appoint a representative by a written proxy.

Ohne ausdrückliche Weisungen für die Stimmabgabe ist jeder Bevollmächtigte befugt, die Stimmrechte im Sinne der Anträge des Verwaltungsrates auszuüben.

Please note that if there is no specific instruction given in your proxy, any proxy holder is deemed to be authorized to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors of the Company.

Traktanden und Anträge des Verwaltungsrates:
Agenda and motions by the Board of Directors:

1.           Ordentliche Kapitalerhöhung
Ordinary Capital Increase

Der Verwaltungsrat beantragt, das Aktienkapital der Gesellschaft durch Ausgabe von bis zu 1'100'000 vinkulierten Vorzugsnamenaktien zu CHF 0.01 Nennwert um bis zu CHF 11'000.00 auf bis zu CHF 305’159.17 zu erhöhen. Der Ausgabepreis beträgt USD 5.04 pro Aktie. Beginn der Dividendenberechtigung per 1. Januar 2022. Es gibt keine besonderen Vorteile. Die Übertragbarkeit der neuen Vorzugsnamenaktien ist gemäss Art. 7 der Statuten der Gesellschaft beschränkt. Die Vorzugsnamenaktien beinhalten Vorzugsrechte gemäss Art. 8 und Art. 9 der Statuten der Gesellschaft. Das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre wird weder eingeschränkt noch aufgehoben. Nicht ausgeübte Bezugsrechte werden vom Verwaltungsrat im Interesse der Gesellschaft zugewiesen.

Durch den Beschluss der ordentlichen Kapitalerhöhung wird der Verwaltungsrat ermächtigt, die Kapitalerhöhung durchzuführen und die Statutenänderung vorzunehmen.

The Board of Directors proposes that the share capital of the Company be increased by up to CHF 11,000.00 to up to CHF 305,159.17 by issuing up to 1,100,000 restricted registered preferred shares with a par value of CHF 0.01 each. The issue price per share is USD 5.04 per share. Dividend entitlement is valid as of January 1, 2022. There are no special advantages. The transferability of the new preference registered shares is limited in accordance with Art. 7 of the Articles of Association of the Company. The preference registered shares provide for preferential rights in accordance with Art. 8 and Art. 9 of the Articles of Association of the Company. The subscription rights of existing shareholders will neither be restricted nor cancelled. Subscription rights not exercised are allocated by the Board of Directors in the interest of the company.

The resolution on the ordinary capital increase authorizes the Board of Directors to carry out the capital increase and to amend the Articles of Association.

2.           Diverses
Miscellaneous

--

December 22, 2021

Für den Verwaltungsrat

For the Board of Directors


Armando Gonzalez
Verwaltungsratspräsident / President



FOSC: 249 du 22.12.2021
Numéro de publication: UP04-0000003786
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC29.11.2021
|
RavenPack Holding AG

Invitation à l'assemblée générale RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Invitation à l'assemblée générale
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

Indications concernant l'assemblée générale
20.12.2021, 09:00 heures
In den Büroräumlichkeiten von Blum&Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, 8001 Zürich, Schweiz

Ordre du jour

Einladung / Invitation

zur / to the

ordentlichen Generalversammlung / Annual General Meeting of Shareholders

Werte Aktionäre / Dear Shareholders

Der Verwaltungsrat der RavenPack Holding AG (nachfolgend die Gesellschaft) lädt Sie zur ordentlichen Generalversammlung der Gesellschaft ein.

The Board of Directors of RavenPack Holding AG (the Company) invites you to attend the Annual General Meeting of Shareholders of the Company.

Datum und Zeit/Date and time:  20. Dezember 2021, 09.00 Uhr / December 20, 2021, 09.00 a.m.

Ort/Place:                                 In den Büroräumlichkeiten von Blum&Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, 8001 Zürich, Schweiz / in the offices of Blum&Grob Attorneys at Law LTD, Neumühlequai 6, 8001 Zurich, Switzerland

Angesichts der mit dem COVID-19 (Coronavirus) verbundenen Risiken und in Übereinstimmung mit der Verordnung 3 des Schweizerischen Bundesrates über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus (COVID-19) hat der Verwaltungsrat beschlossen, diese Generalversammlung ohne persönliche Teilnahme der Aktionäre durchzuführen. Die Aktionäre können ihre Stimmen über den unabhängigen Stimmrechtsvertreter Blum&Grob Rechtsanwälte AG (siehe unten) abgeben. Die Jahresrechnung 2020 und der Bericht der Revisionsstelle liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf oder können per E-Mail von Aktionären der Gesellschaft bestellt werden. Die Unterlagen können bei Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG,
emarraccini@ravenpack.com mit Kopie an administration@ravenpack.com, bezogen werden.

Given the risks associated with the COVID-19 (coronavirus), and in complying with The Swiss Federal Council’s Ordinance 3 on Measures to Combat the Corona Virus (COVID-19), the Board of Directors has decided to organize this shareholders' meeting without personal attendance. Shareholders must cast their votes through the independent proxy Blum&Grob Rechtsanwälte AG. The Annual Financial Statement 2020 and the report of the statutory auditors are available for inspection at the Company’s registered office or can be ordered by email by any shareholder of the Company. The documents may be obtained from Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG, emarraccini@ravenpack.com with copy to administration@ravenpack.com.

Ohne ausdrückliche Weisungen für die Stimmabgabe ist jeder Bevollmächtigte befugt, die Stimmrechte im Sinne der Anträge des Verwaltungsrates auszuüben.

Please note that if there is no specific instruction given in your proxy, any proxy holder is deemed to be authorized to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors of the Company.

Stimmrechtsvertretung

Aufgrund der Erklärung der aussergewöhnlichen Situation durch den Schweizerischen Bundesrat zur Bekämpfung des Corona-Virus sowie möglicher Verlängerungen solcher Massnahmen hat der Verwaltungsrat der Gesellschaft beschlossen, die physische Teilnahme der Aktionäre auszuschliessen und dass die Abstimmungen an dieser Generalversammlung ausschließlich über den unten genannten unabhängigen Stimmrechtsvertreter erfolgen wird. Die Gesellschaft kommt damit Art. 27 Abs. 1 lit. b der Verordnung 3 über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus (COVID-19-Verordnung 3) nach. Aktionäre können Instruktionen an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter, die Blum&Grob Rechtsanwälte AG, als ihren Vertreter elektronisch (E-Mail) oder schriftlich senden, indem sie die Vollmacht unterzeichnen und die Stimminstruktionen ausfüllen. Bitte benutzen Sie die untenstehenden Kontaktangaben:

Blum&Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, Postfach, 8021 Zürich // g.kasper@blumgrob.ch

Um dem unabhängigen Stimmrechtsvertreter eine Vollmacht zu erteilen, muss das Vollmachts- und Weisungsformular von den Aktionären ausgefüllt und unterzeichnet und so bald wie möglich, spätestens jedoch bis zum 13. Dezember 2021, per E-Mail oder per Post direkt an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter an die oben genannte Adresse geschickt werden.

Aktionäre können bis spätestens 13. Dezember 2021 über den unabhängigen Stimmrechtsvertreter in der beiliegenden Vollmacht schriftlich Fragen zu den Traktanden an den Verwaltungsrat richten. Diese Fragen werden vom Verwaltungsrat so gut wie möglich per E-Mail (an die vom Aktionär in seiner Antwort angegebene E-Mail-Adresse) beantwortet.

Voting by Proxy

Due to the declaration of the extraordinary situation by the Swiss Federal Council to combat the corona virus as well as possible extensions of such measures, the Board of Directors of the Company has decided that no personal attendance of shareholders is allowed and voting at this extraordinary shareholders' meeting will be exclusively permitted via the independent proxy designated below. The Company is thus complying with art. 27 para. 1 lit. b of Ordinance 3 of the Swiss Federal Council on Measures to Combat the Corona Virus (COVID-19 Ordinance 3). Shareholders may send instructions to the independent proxy, Blum&Grob Rechtsanwälte AG, as their representative, electronically (e-mail) or in writing by signing the proxy and filling out the voting instructions. Please use the contact details below:

Blum&Grob Rechtsanwälte AG, Neumühlequai 6, Postfach, 8021 Zürich // g.kasper@blumgrob.ch

In order to grant a proxy to the independent proxy, the proxy and the voting instructions form must be completed and signed by the shareholders and sent directly to the independent proxy at the above address by e-mail or by post as soon as possible, but no later than 13 December 2021.

Shareholders may direct questions regarding the agenda items to the Board of Directors in writing via the independent proxy until the latest on 13 December 2021. These questions will be answered by the Board of Directors via e-mail (to the e-mail address provided by the shareholder in its reply).

Traktanden und Anträge des Verwaltungsrates:
Agenda and motions by the Board of Directors:

1.         Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung
Approval of the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung.

The Board of Directors proposes that the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders be approved.

2.         Genehmigung der Jahresrechnung 2020 sowie Entgegennahme des Berichts der Revisionsstelle
Approval of the Annual Financial Statement 2020
and acceptance of the Report of the Statutory Auditors

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung der vorgelegten Jahresrechnung 2020 sowie die Entgegennahme des Revisionsberichts.

The Board of Directors proposes that the Annual Financial Statement 2020 be approved and the Report of the statutory auditors be acknowledged.

3.         Verwendung des Bilanzergebnisses
Allocation of the balance sheet result

Der Verwaltungsrat beantragt, den Jahresverlust von CHF 457’806 zum Verlustvortrag aus dem Vorjahr in der Höhe von CHF 2'099'313 zu schlagen und demnach einen Verlust von CHF 2'557’119 auf die neue Rechnung vorzutragen.

The Board of Directors proposes that the annual loss of CHF 457’806is added to the accumulated losses from the previous year of CHF 2'099'313 and therewith to carry forward a loss of CHF 2'557’119 to the new account.

4.         Décharge-Erteilung an den Verwaltungsrat
Discharge of the Members of the Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, den Mitgliedern des Verwaltungsrates für das Geschäftsjahr 2020 Décharge zu erteilen.

The Board of Directors proposes that the members of the Board of Directors are granted discharge for the activities in the Business Year 2020 be approved.

5.         Wahlen
Election

5.1     Wahl Verwaltungsrat
Election Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag: sämtliche Mitglieder des Verwaltungsrates für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to: re-elect all members of the Board of Directors for another period of time of one year.

5.2     Wahl Revisionsstelle
Election Statutory Auditor

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, die inVersa GmbH, Zug, Revisionsstelle, für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to re-elect inVersa GmbH, Zug, statutory auditor, for another period of time of one year.

6.         Diverses
Miscellaneous

--

November 26, 2021

Für den Verwaltungsrat

For the Board of Directors


Armando Gonzalez
Verwaltungsratspräsident / President



FOSC: 232 du 29.11.2021
Numéro de publication: UP04-0000003759
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC15.10.2020
|
RavenPack Holding AG

Mutation RavenPack Holding AG

Rubrique: Inscriptions au registre du commerce
Sous rubrique: Mutation
Raison: Nouveau capital, Modification des statuts

RavenPack Holding AG, in Freienbach, CHE-114.326.945, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 201 vom 17.10.2019, Publ. 1004739610).

Statutenänderung:
05.10.2020. 08.10.2020.

Aktienkapital neu:
CHF 294'159.17 [bisher: CHF 292'295.62].

Liberierung Aktienkapital neu:
CHF 294'159.17 [bisher: CHF 292'295.62].

Aktien neu:
20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) und 8'899'067 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien) [bisher: 8'712'712 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien) und 20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien)]. [gestrichen: Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 24.09.2019 die mit Beschluss vom 06.04.2017 eingeführte bedingte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in Art. 4 der Statuten geändert.]. Bedingte Kapitalerhöhung. Aufhebung der Statutenbestimmung (Art. 4 lit. b) über die mit Gewährungsbeschluss vom 24.09.2019 eingeführte bedingte Kapitalerhöhung infolge Erlöschens der Optionsrechte. Aufhebung der Statutenbestimmung (Art. 4 lit. c) über die mit Gewährungsbeschluss vom 24.09.2019 eingeführte bedingte Kapitalerhöhung infolge Ausübung der Optionsrechte. Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 05.10.2020 die mit Beschluss vom 06.04.2017 eingeführte und mit Beschluss vom 24.09.2019 geänderte bedingte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in Art. 4 der Statuten geändert.

FOSC: 201 du 15.10.2020
Registre journalier: 5906 du 12.10.2020
Numéro de publication: HR02-1005000518
Cantons: SZ

FOSC14.09.2020
|
RavenPack Holding AG

Invitation à l'assemblée générale RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Invitation à l'assemblée générale
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

Indications concernant l'assemblée générale
05.10.2020, 09:00 heures
In den Büroräumlichkeiten von RA Jacob Bollag, Notar, Unter Alt-stadt 10, 6300 Zug, Schweiz

Ordre du jour

Werte Aktionäre / Dear Shareholders

Der Verwaltungsrat der RavenPack Holding AG (nachfolgend die Gesellschaft) lädt Sie zur ordentlichen Generalversammlung der Gesellschaft ein.

The Board of Directors of RavenPack Holding AG (the Company) invites you to attend the Annual General Meeting of Shareholders of the Company.

Datum und Zeit/Date and time:   5. Oktober 2020, 09.00 Uhr / October 5, 2020, 09.00 a.m.

Ort/Place:                                      In den Büroräumlichkeiten von RA Jacob Bollag, Notar, Unter Altstadt 10, 6300 Zug, Schweiz / in the offices of Mr Jacob Bollag, Attorney-at-law and Notary, Unter Altstadt 10, 6300 Zug, Switzerland

Aktionäre können persönlich teilnehmen oder sich durch einen Bevollmächtigten vertreten lassen. Aktionäre, die nicht persönlich teilnehmen, können einem Vertreter eine schriftliche Vollmacht erteilen. Die Jahresrechnung 2019 und der Bericht der Revisionsstelle liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf oder können per E-Mail von Aktionären der Gesellschaft bestellt werden. Die Unterlagen können bei Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG,
emarraccini@ravenpack.com mit Kopie an administration@ravenpack.com, bezogen werden.

Shareholders may attend in person or may act by proxy. Shareholders who may not attend in person may appoint a representative by a written proxy. The Annual Financial Statement 2019 and the report of the statutory auditors are available for inspection at the Company’s registered office or can be ordered by email by any shareholder of the Company. The documents may be obtained from Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG, emarraccini@ravenpack.com with copy to administration@ravenpack.com.

Ohne ausdrückliche Weisungen für die Stimmabgabe ist jeder Bevollmächtigte befugt, die Stimmrechte im Sinne der Anträge des Verwaltungsrates auszuüben.

Please note that if there is no specific instruction given in your proxy, any proxy holder is deemed to be authorized to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors of the Company.

Traktanden und Anträge des Verwaltungsrates:
Agenda and motions by the Board of Directors:

1.           Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung
Approval of the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung.

The Board of Directors proposes that the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders be approved.

2.           Statutenänderung – Erhöhung und Änderung bedingtes Kapital
Amendments to the Articles of Association – Increase and Amendment Conditional Capital

Der Verwaltungsrat beantragt das bedingte Aktienkapital der Gesellschaft gemäss Art. 4 der Statuten sei von derzeit CHF 132'799.53 (respektive CHF 134‘663.08 gemäss aktuell gültigen Statuten, wobei jedoch Optionsrechte für 186'355 voll zu liberierende, vinkulierte Vorzugsnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 und einem Vorrecht am Liquidationserlös im Umfang des investierten Betrags ausgeübt wurden, und somit das bedingte Kapital um CHF 1’863.55 reduzierte, jedoch noch nicht entsprechend nachgeführt wurden) (durch Ausgabe von höchstens 13‘279‘953 voll zu liberierenden, vinkulierten Stammnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 ) auf neu CHF 142’260.71 (durch Ausgabe von höchstens 14'226’071 voll zu liberierenden, vinkulierten Stammnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01) zu erhöhen. Dazu soll Art. 4 der Statuten durch folgende Bestimmung ersetzt werden:

The Board of Directors proposes that the share capital of the Company be increased from currently CHF 132'799.53 (respectively CHF 134,663.08 in accordance with the Articles of Association currently in force, whereby, however, option rights for 186,355 Preferred registered Shares with transfer restrictions, with a par value of CHF 0.01 each and a liquidation preference equal to 1x the amount invested by the subscriber of such Preferred Shares have been exercised and, thus, the conditional share capital was reduced by CHF 1’863.55, but not yet registered accordingly) (by the issuance of up to 13,279,953 common ordinary registered shares with transfer restrictions of the Company with a par value of CHF 0.01 each) to CHF 142’260.71 (by the issuance of up to 14,226,071 common ordinary registered shares with transfer restrictions of the Company with a par value of CHF 0.01 each). Therefore, article 4 of the Articles of Association shall be replaced as follows:

Art. 4: Bedingtes Aktienkapital

Art. 4: Conditional Share Capital

Das Aktienkapital der Gesellschaft kann höchstens um CHF 142’260.71 erhöht werden durch die Ausgabe von höchstens 14'226’071 voll zu liberierenden, vinkulierten Stammnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 zu erhöhen um:

a)     Bis zu 14'226'071 Stammnamenaktien durch Ausübung von Optionsrechten, welche Mitarbeitern, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwaltungsratsausschüssen, Dienstleister und Führungskräften der Gesellschaft oder deren Tochtergesellschaften eingeräumt wurden.

The share capital of the Company may be raised by a maximum of CHF 142,260.71 by the issuance of up to 14,226,071 common ordinary registered shares with transfer restrictions of the Company with a par value of CHF 0.01 each, to be issued:

a)     for up to 14,226,071 common ordinary registered shares upon exercise of option rights granted to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives of the Company or its subsidiaries.

Bei Optionsrechten, welche in Verbindung mit Optionsscheinen oder ähnlichen Finanzierungsformen der Gesellschaft oder einer ihrer Tochtergesellschaften gewährt werden oder anderen Optionsrechten, welche Mitarbeitern, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwaltungsratsausschüssen, Dienstleistern und Führungskräften der Gesellschaft oder deren Tochtergesellschaften eingeräumt werden, ist das Bezugsrecht ausgeschlossen. Die Ausgabe von Optionen an Mitarbeiter, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwaltungsratsausschüssen, Dienstleister und Führungskräfte erfolgt gemäss einem oder mehreren vom Verwaltungsrat zu erlassenden Optionsplänen.

With respect to option rights granted in conjunction with warrants or similar forms of financing of the company or one of its subsidiaries, or other option rights granted to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives of the Company or its subsidiaries, any preferential subscription rights are excluded. The issuance of options to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives is effected in accordance with one or more option plans to be adopted by the Board of Directors.

Der Erwerb von Aktien durch die Ausübung von Optionsrechten, welche Mitarbeitern, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwal­tungsratsausschüssen, Dienstleistern und Führungskräften der Gesellschaft oder deren Tochtergesellschaften eingeräumt werden, sowie die nachfolgende Übertragung der Aktien unterliegen den gleichen Beschränkungen wie bei den übrigen Aktien

The acquisition of shares through the exercise of option rights granted to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives of the Company or its subsidiaries as well as any subsequent transfer of the shares are subject to the same restrictions like the other shares.

3.           Genehmigung der Jahresrechnung 2019 sowie Entgegennahme des Berichts der Revisionsstelle
Approval of the Annual Financial Statement 2019
and acceptance of the Report of the Statutory Auditors

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung der vorgelegten Jahresrechnung 2019 sowie die Entgegennahme des Revisionsberichts.

The Board of Directors proposes that the Annual Financial Statement 2019 be approved and the Report of the statutory auditors be acknowledged.

4.           Verwendung des Bilanzergebnisses
Allocation of the balance sheet result

Der Verwaltungsrat beantragt, den Jahresverlust von CHF 193'858.35 zum Verlustvortrag aus dem Vorjahr in der Höhe von CHF 1'905'455.29 zu schlagen und demnach einen Verlust von CHF 2'099'313.64 auf die neue Rechnung vorzutragen.

The Board of Directors proposes that the annual loss of CHF 193,858.35 is added to the accumulated losses from the previous year of CHF 1,905,455.29 and therewith to carry forward a loss of CHF 2'099'313.64 to the new account.

Der Verwaltungsrat beantragt ferner, CHF 5'100'000 aus den Kapitalreserven in die frei verfügbaren Reserven umzuschichten.

The Board of Directors further proposes to transfer CHF 5,100,000 from the capital reserves to the freely distributable reserves.

5.           Décharge-Erteilung an den Verwaltungsrat
Discharge of the Members of the Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, den Mitgliedern des Verwaltungsrates für das Geschäftsjahr 2019 Décharge zu erteilen.

The Board of Directors proposes that the members of the Board of Directors are granted discharge for the activities in the Business Year 2019 be approved.

6.           Wahlen
Election

7.1     Wahl Verwaltungsrat
Election Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag: sämtliche Mitglieder des Verwaltungsrates für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to: re-elect all members of the Board of Directors for another period of time of one year.

7.2     Wahl Revisionsstelle
Election Statutory Auditor

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, die inVersa GmbH, Zug, Revisionsstelle, für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to re-elect inVersa GmbH, Zug, statutory auditor, for another period of time of one year.

7.           Diverses
Miscellaneous

--

September 11, 2020

Für den Verwaltungsrat

For the Board of Directors


Armando Gonzalez
Verwaltungsratspräsident / President



FOSC: 178 du 14.09.2020
Numéro de publication: UP04-0000002421
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC17.10.2019
|
RavenPack Holding AG

Mutation RavenPack Holding AG

Rubrique: Inscriptions au registre du commerce
Sous rubrique: Mutation
Raison: Personnes inscrites, Nouveau capital

RavenPack Holding AG, in Freienbach, CHE-114.326.945, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 26 vom 07.02.2019, Publ. 1004560864).

Statutenänderung:
11.10.2019.

Aktienkapital neu:
CHF 292'295.62 [bisher: CHF 269'326.16].

Liberierung Aktienkapital neu:
CHF 292'295.62 [bisher: CHF 269'326.16].

Aktien neu:
8'712'712 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien) und 20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) [bisher: 20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) und 6'415'766 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien)]. Ordentliche Kapitalerhöhung. [gestrichen: Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 06.04.2017 eine bedingte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in den Statuten beschlossen.]. Die Gesellschaft hat mit Beschluss vom 24.09.2019 die mit Beschluss vom 06.04.2017 eingeführte bedingte Kapitalerhöhung gemäss näherer Umschreibung in Art. 4 der Statuten geändert.

Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Roman, Pär Christer, schwedischer Staatsangehöriger, in Marbella (ES), Mitglied, ohne Zeichnungsberechtigung.

FOSC: 201 du 17.10.2019
Registre journalier: 5653 du 14.10.2019
Numéro de publication: HR02-1004739610
Cantons: SZ

FOSC26.09.2019
|
RavenPack Holding AG

Augmentation de capital RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Augmentation de capital
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
c/o: Seedamm Business Center AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

RavenPack Holding AG

Einladung zur Zeichnung von Namenaktien der RavenPack Holding AG mit Sitz in Freienbach, c/o Seedamm Business Center AG Churerstrasse 135, 8808 Pfäffikon/SZ

Die Generalversammlung der Gesellschaft hat mit Beschluss vom 24. September 2019 entschieden, das Aktienkapital der Gesellschaft durch Ausgabe von bis zu 3'000'000 vinkulierte Namenaktien zu CHF 0.01 Nennwert um bis zu CHF 30'000 von CHF 269'326.16 auf bis zu CHF 299'326.16 zu erhöhen. Die neu herausgegebenen Namenaktien sind Vorzugsaktien. Gestützt auf diesen Beschluss der Generalversammlung werden die Aktionäre der RavenPack Holding AG zur Zeichnung eingeladen zu den folgenden Bedingungen:

a.    Die Ausgabe der bis zu neuen 3'000'000 Vorzugsnamenaktien zum Nennwert von CHF 0.01 erfolgt zum Ausgabebetrag von EUR 3.929248 je Aktie, insgesamt bis zu EUR 11'787'744.

b)   Die neu auszugebenden Aktien müssen voll liberiert werden.

c)    Die neu auszugebenden Aktien sind ab 1. Januar 2019 dividendenberechtigt.

d)   Die Art der Einlage ist bar (in EUR).

e)   Das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre wird gewahrt. Jeder Aktionär hat Anspruch auf denjenigen Teil der neu ausgegebenen Aktien, der seiner bisherigen Beteiligung entspricht. Der Bezugsrechtsnachweis wird durch Hinterlegung der Aktien oder Einreichung einer Bankbestätigung, dass ihre Aktien bei dieser Bank in einem Depot auf den Namen des Aktionärs liegen und bis 7. Oktober 2019 gesperrt sind und nicht veräussert werden können.

Aktionäre, welche noch keinen Zeichnungsschein erhalten haben, können einen solchen beziehen bei der Geschäftsstelle der RavenPack Holding AG, Edoardo Marraccini, emarraccini@ravenpack.com mit Kopie an administration@ravenpack.com, Tel. +34 952 907390.

Aktionäre, die ihr Bezugsrecht ausüben wollen, haben den Zeichnungsschein bis am 7. Oktober 2019 unterschrieben und eingeschrieben zu retournieren an die obgenannte Geschäftsstelle der RavenPack Holding AG.

Die entsprechende Bezugsfrist dauert bis 7. Oktober 2019. Die durch nicht ausgeübte Bezugsrechte verbleibenden Aktien können durch den Verwaltungsrat an Investoren zugeteilt werden.

Zeichnende Aktionäre haben die von ihnen zu erbringende Einlage vollumfänglich innerhalb der Bezugsfrist auf das auf dem Zeichnungsschein angegebene Konto zu leisten.

f)    Für die übrigen Bedingungen dieser Kapitalerhöhung gilt der Beschluss der Generalversammlung vom 24. September 2019.

Pfäffikon/SZ, 25. September 2019

Der Verwaltungsrat



FOSC: 186 du 26.09.2019
Numéro de publication: UP01-0000000018
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC30.08.2019
|
RavenPack Holding AG

Invitation à l'assemblée générale RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Invitation à l'assemblée générale
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

Indications concernant l'assemblée générale
24.09.2019, 09:00 heures
In den Büroräumlichkeiten von RA Jacob Bollag, Notar, Unter Altstadt 10, 6300 Zug

Ordre du jour

Einladung / Invitation

zur / to the

ordentlichen Generalversammlung / Annual General Meeting of Shareholders

Werte Aktionäre / Dear Shareholders

Der Verwaltungsrat der RavenPack Holding AG (nachfolgend die Gesellschaft) lädt Sie zur ordentlichen Generalversammlung der Gesellschaft ein.

The Board of Directors of RavenPack Holding AG (the Company) invites you to attend the Annual General Meeting of Shareholders of the Company.

Datum und Zeit/Date and time:   24. September 2019, 09.00 Uhr / 24 September 2019, 09.00 a.m.

Ort/Place:                                      In den Büroräumlichkeiten von RA Jacob Bollag, Notar, Unter Altstadt 10, 6300 Zug, Schweiz / in the offices of Mr Jacob Bollag, Attorney-at-law and Notary, Unter Altstadt 10, 6300 Zug, Switzerland

Aktionäre können persönlich teilnehmen oder sich durch einen Bevollmächtigten vertreten lassen. Aktionäre, die nicht persönlich teilnehmen, können einem Vertreter eine schriftliche Vollmacht erteilen. Die Jahresrechnung 2018 und der Bericht der Revisionsstelle liegen am Sitz der Gesellschaft zur Einsicht auf oder können per E-Mail von Aktionären der Gesellschaft bestellt werden. Die Unterlagen können bei Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG,
emarraccini@ravenpack.com mit Kopie an administration@ravenpack.com, bezogen werden.

Shareholders may attend in person or may act by proxy. Shareholders who may not attend in person may appoint a representative by a written proxy. The Annual Financial Statement 2018 and the report of the statutory auditors are available for inspection at the Company’s registered office or can be ordered by email by any shareholder of the Company. The documents may be obtained from Edoardo Marraccini, RavenPack Holding AG, emarraccini@ravenpack.com with copy to administration@ravenpack.com.

Ohne ausdrückliche Weisungen für die Stimmabgabe ist jeder Bevollmächtigte befugt, die Stimmrechte im Sinne der Anträge des Verwaltungsrates auszuüben.

Please note that if there is no specific instruction given in your proxy, any proxy holder is deemed to be authorized to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors of the Company.

Traktanden und Anträge des Verwaltungsrates:
Agenda and motions by the Board of Directors:

1.           Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung
Approval of the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung des Protokolls der letzten ordentlichen Generalversammlung.

The Board of Directors proposes that the minutes of the last ordinary general meeting of shareholders be approved.

2.           Ordentliche Kapitalerhöhung
Ordinary Capital Increase

Der Verwaltungsrat beantragt, das Aktienkapital der Gesellschaft durch Ausgabe von bis zu 3'000'000 vinkulierten Vorzugsnamenaktien zu CHF 0.01 Nennwert um bis zu CHF 30'000.00 auf bis zu CHF 299'326.16 zu erhöhen. Der Ausgabepreis wird pro Aktie beträgt EUR 3.929248. Beginn der Dividendenberechtigung per 1. Januar 2019. Es gibt keine besonderen Vorteile. Die Übertragbarkeit der neuen Vorzugsnamenaktien ist gemäss Art. 7 der Statuten der Gesellschaft beschränkt. Das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre wird weder eingeschränkt noch aufgehoben. Nicht ausgeübte Bezugsrechte werden vom Verwaltungsrat im Interesse der Gesellschaft zugewiesen.

Durch den Beschluss der ordentlichen Kapitalerhöhung wird der Verwaltungsrat ermächtigt, die Kapitalerhöhung durchzuführen und die Statutenänderung vorzunehmen.

The Board of Directors proposes that the share capital of the Company be increased by up to CHF 30,000.00 to up to CHF 299,326.16 by issuing up to 3,000,000 restricted registered preferred shares with a par value of CHF 0.01 each. The issue price per share will be EUR 3.929248. Dividend entitlement is valid as of January 1, 2019. There are no special advantages. The transferability of the new preference registered shares is limited in accordance with Art. 7 of the Articles of Association of the Company. The subscription rights of existing shareholders will neither be restricted nor cancelled. Subscription rights not exercised are allocated by the Board of Directors in the interest of the company.

The resolution on the ordinary capital increase authorizes the Board of Directors to carry out the capital increase and to amend the Articles of Association.

3.           Statutenänderung – Erhöhung bedingtes Kapital
Amendments to the Articles of Association – Increase Conditional Capital

Der Verwaltungsrat beantragt das bedingte Aktienkapital der Gesellschaft gemäss Art. 4 der Statuten sei von derzeit CHF 87'874.26 (durch Ausgabe von höchstens 8'601'071 voll zu liberierenden, vinkulierten Stammnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 und um höchstens 186'355 voll zu liberierenden, vinkulierten Vorzugsnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 und einem Vorrecht am Liquidationserlös im Umfang des investierten Betrags) auf neu CHF 134‘663.08 (durch Ausgabe von höchstens 13‘279‘953 voll zu liberierenden, vinkulierten Stammnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 und um höchstens 186'355 voll zu liberierenden, vinkulierten Vorzugsnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 und einem Vorrecht am Liquidationserlös im Umfang des investierten Betrags) zu erhöhen. Dazu soll Art. 4 der Statuten durch folgende Bestimmung ersetzt werden:

The Board of Directors proposes that the share capital of the Company be increased from currently CHF 87,874.26 (by the issuance of up to 8,601,071 common ordinary registered shares with transfer restrictions of the Company with a par value of CHF 0.01 each, and up to 186,355 Preferred registered Shares with transfer restrictions, with a par value of CHF 0.01 each and a liquidation preference equal to 1x the amount invested by the subscriber of such Preferred Shares) to CHF 134,663.08 (by the issuance of up to 13,279,953 common ordinary registered shares with transfer restrictions of the Company with a par value of CHF 0.01 each, and up to 186,355 Preferred registered Shares with transfer restrictions, with a par value of CHF 0.01 each and a liquidation preference equal to 1x the amount invested by the subscriber of such Preferred Shares). Therefore, article 4 of the Articles of Association shall be replaced as follows:

Art. 4: Bedingtes Aktienkapital

Art. 4: Conditional Share Capital

Das Aktienkapital der Gesellschaft kann höchstens um CHF 134‘663.08 erhöht werden durch die Ausgabe von höchstens 13‘279‘953 voll zu liberierenden, vinkulierten Stammnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 und um höchstens 186'355 voll zu liberierenden, vinkulierten Vorzugsnamenaktien im Nennwert von je CHF 0.01 und einem Vorrecht am Liquidationserlös im Umfang des investierten Betrags  zu erhöhen um:

a)   Bis zu 12‘679‘953 Stammnamenaktien durch Ausübung von Optionsrechten, welche Mitarbeitern, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwaltungsratsaus-schüssen, Dienstleister und Führungskräften der Gesellschaft oder deren Tochtergesellschaften eingeräumt wurden.

b)   Bis zu 600'000 Stammnamenaktien durch Ausübung von Optionsrechten, die in Verbindung mit Optionsscheinen oder ähnlichen Finanzierungsformen der Gesellschaft oder einer ihrer Tochtergesellschaften gewährt werden und bis 31. März 2020 zu einem Mindestpreis von CHF 0.01 je Aktie gezeichnet werden können.

c)   Bis zu 186'355 vinkulierten Vorzugsnamenaktien durch Ausübung von Optionsrechten, die in Verbindung mit Optionsscheinen oder ähnlichen Finanzierungsformen der Gesellschaft oder einer ihrer Tochtergesellschaften gewährt werden und bis 31. März 2020 zu einem Mindestpreis von USD 0.86 gezeichnet werden können.

The share capital of the Company may be raised by a maximum of CHF 134,663.08 by the issuance of up to 13,279,953 common ordinary registered shares with transfer restrictions of the Company with a par value of CHF 0.01 each, and up to 186,355 Preferred registered Shares with transfer restrictions, with a par value of CHF 0.01 each and a liquidation preference equal to 1x the amount invested by the subscriber of such Preferred Shares, to be issued:

(a)        for up to 12,679,953 common ordinary registered shares upon exercise of option rights granted to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives of the Company or its subsidiaries;

(b)        for up to 600,000 common ordinary registered shares upon exercise of option rights granted in conjunction with warrants or similar forms of financing of the company or one of its subsidiaries, exercisable until 31/03/2020 at a minimum price of CHF 0.01 per share; and

(c)         for up to 186,355 preferred registered Shares upon exercise of option rights granted in conjunction with warrants or similar forms of financing of the company or one of its subsidiaries, exercisable until 31/03/2020 at a minimum price of USD 0.86 per share.

Bei Optionsrechten, welche in Verbindung mit Optionsscheinen oder ähnlichen Finanzierungsformen der Gesellschaft oder einer ihrer Tochtergesellschaften gewährt werden oder anderen Optionsrechten, welche Mitarbeitern, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwaltungsratsausschüssen, Dienstleistern und Führungskräften der Gesellschaft oder deren Tochtergesellschaften eingeräumt werden, ist das Bezugsrecht ausgeschlossen. Die Ausgabe von Optionen an Mitarbeiter, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwaltungsratsausschüssen, Dienstleister und Führungskräfte erfolgt gemäss einem oder mehreren vom Verwaltungsrat zu erlassenden Optionsplänen.

With respect to option rights granted in conjunction with warrants or similar forms of financing of the company or one of its subsidiaries, or other option rights granted to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives of the Company or its subsidiaries, any preferential subscription rights are excluded. The issuance of options to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives is effected in accordance with one or more option plans to be adopted by the Board of Directors.

Der Erwerb von Aktien durch die Ausübung von Optionsrechten, welche Mitarbeitern, Verwaltungsräten, Mitglieder von Verwal­tungsratsausschüssen, Dienstleistern und Führungskräften der Gesellschaft oder deren Tochtergesellschaften eingeräumt werden, sowie die nachfolgende Übertragung der Aktien unterliegen den gleichen Beschränkungen wie bei den übrigen Aktien

The acquisition of shares through the exercise of option rights granted to employees, directors, members of advisory boards, service providers and executives of the Company or its subsidiaries as well as any subsequent transfer of the shares are subject to the same restrictions like the other shares.

4.           Genehmigung der Jahresrechnung 2018 sowie Entgegennahme des Berichts der Revisionsstelle
Approval of the Annual Financial Statement 2018
and acceptance of the Report of the Statutory Auditors

Der Verwaltungsrat beantragt die Genehmigung der vorgelegten Jahresrechnung 2018 (Kopie im Anhang) sowie die Entgegennahme des Revisionsberichts.

The Board of Directors proposes that the Annual Financial Statement 2018 (copy attached) be approved and the Report of the statutory auditors be acknowledged.

5.           Verwendung des Bilanzergebnisses
Allocation of the balance sheet result

Der Verwaltungsrat beantragt, den Jahresverlust von CHF 171’082 zum Verlustvortrag zu schlagen und demnach einen Verlust von CHF 1’905’455 auf die neue Rechnung vorzutragen.

The Board of Directors proposes that the annual loss of CHF 171,082 is added to the accumulated losses and therewith to carry forward a loss of CHF 1,905,455 to the new account.

6.           Décharge-Erteilung an den Verwaltungsrat
Discharge of the Members of the Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, den Mitgliedern des Verwaltungsrates für das Geschäftsjahr 2018 Décharge zu erteilen.

The Board of Directors proposes that the members of the Board of Directors are granted discharge for the activities in the Business Year 2018 be approved.

7.           Wahlen
Election

7.1     Wahl Verwaltungsrat
Election Board of Directors

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag:

(i)              sämtliche Mitglieder des Verwaltungsrates für ein weiteres Jahr wiederzuwählen; und

(ii)             ein zusätzliches Mitglied des Verwaltungsrates zu wählen.

The Board of Directors proposes the motion to:

(i)              re-elect all members of the Board of Directors for another period of time of one year; and

(ii)             elect an additional member of the Board of Directors.

7.2     Wahl Revisionsstelle
Election Statutory Auditor

Der Verwaltungsrat stellt den Antrag, die inVersa GmbH, Zug, Revisionsstelle, für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.

The Board of Directors proposes the motion to re-elect inVersa GmbH, Zug, statutory auditor, for another period of time of one year.

8.           Diverses
Miscellaneous

--

August 26, 2019

Für den Verwaltungsrat

For the Board of Directors


Armando Gonzalez
Verwaltungsratspräsident / President



FOSC: 167 du 30.08.2019
Numéro de publication: UP04-0000001257
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC07.02.2019
|
RavenPack Holding AG

Mutation RavenPack Holding AG

Rubrique: Inscriptions au registre du commerce
Sous rubrique: Mutation
Raison: Nouveau capital

RavenPack Holding AG, in Freienbach, CHE-114.326.945, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 126 vom 03.07.2018, Publ. 4331413).

Statutenänderung:
22.01.2019.

Aktienkapital neu:
CHF 269'326.16 [bisher: CHF 264'144.81].

Liberierung Aktienkapital neu:
CHF 269'326.16 [bisher: CHF 264'144.81].

Aktien neu:
20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) und 6'415'766 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien) [bisher: 20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) und 5'897'631 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien)]. Ordentliche Kapitalerhöhung.

FOSC: 26 du 07.02.2019
Registre journalier: 731 du 04.02.2019
Numéro de publication: HR02-1004560864
Cantons: SZ

FOSC24.12.2018
|
RavenPack Holding AG

Augmentation de capital RavenPack Holding AG

Rubrique: Communications d'entreprises
Sous rubrique: Augmentation de capital
Remarque: cette publication comporte une pièce-jointe PDF

RavenPack Holding AG
Churerstrasse 135
8808 Pfäffikon SZ

RavenPack Holding AG

Einladung zur Zeichnung von Namenaktien der RavenPack Holding AG mit Sitz in Freienbach an der Churerstrasse 135, 8808 Pfäffikon/SZ

Die Generalversammlung der Gesellschaft hat mit Beschluss vom 19. Dezember 2018 entschieden, das Aktienkapital der Gesellschaft durch Ausgabe von bis zu 600‘000 vinkulierte Namenaktien zu CHF 0.01 Nennwert um bis zu CHF 6‘000.00 von CHF 264’144.81 auf bis zu CHF 270‘144.81 zu erhöhen. Die neu herausgegebenen Namenaktien sind Vorzugsaktien. Gestützt auf diesen Beschluss der Generalversammlung sowie die diesbezüglichen Beschlüsse des Verwaltungsrates werden die Aktionäre der RavenPack Holding AG zur Zeichnung eingeladen zu den folgenden Bedingungen:

a.    Die Ausgabe der bis zu neuen 600‘000 Vorzugsnamenaktien zum Nennwert von CHF 0.01 erfolgt zum Ausgabebetrag von USD 1.93 je Aktie, insgesamt bis zu USD 1'158’000.

b)   Die neu auszugebenden Aktien müssen voll liberiert werden.

c)    Die neu auszugebenden Aktien sind ab 1. Januar 2018 dividendenberechtigt.

d)   Die Art der Einlage ist bar (in USD).

e)   Das Bezugsrecht der bisherigen Aktionäre wird gewahrt. Jeder Aktionär hat Anspruch auf denjenigen Teil der neu ausgegebenen Aktien, der seiner bisherigen Beteiligung entspricht. Der Bezugsrechtsnachweis wird durch Hinterlegung der Aktien oder Einreichung einer Bankbestätigung, dass ihre Aktien bei dieser Bank in einem Depot auf den Namen des Aktionärs liegen und bis 11. Januar 2019 gesperrt sind und nicht veräussert werden können.

Aktionäre, welche noch keinen Zeichnungsschein erhalten haben, können einen solchen beziehen bei der Geschäftsstelle der RavenPack Holding AG, administration@ravenpack.com, Tel. +34 952 907390.

Aktionäre, die ihr Bezugsrecht ausüben wollen, haben den Zeichnungsschein bis am 11. Januar 2019 unterschrieben und eingeschrieben zu retournieren an die obgenannte Geschäftsstelle der RavenPack Holding AG.

       Die entsprechende Bezugsfrist dauert bis 11. Januar 2019. Die durch nicht ausgeübte Bezugsrechte verbleibenden Aktien können durch den Verwaltungsrat an Investoren zugeteilt werden.

Zeichnende Aktionäre haben die von ihnen zu erbringende Einlage vollumfänglich innerhalb der Bezugsfrist auf das auf dem Zeichnungsschein angegebene Konto zu leisten.

f)    Für die übrigen Bedingungen dieser Kapitalerhöhung gilt der Beschluss der Generalversammlung vom 19. Dezember 2018.

Pfäffikon/SZ, 21. Dezember 2018

Der Verwaltungsrat



FOSC: 249 du 24.12.2018
Numéro de publication: UP01-0000000009
Entité de publication: Blum & Grob Rechtsanwälte AG
Cantons: ZH, SZ
FOSC03.07.2018
|
RavenPack Holding AG

Raison: Registre du commerce (Mutation)
- Nouveau capital

RavenPack Holding AG, in Freienbach, CHE-114.326.945, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 102 vom 30.05.2018, Publ. 4257955).

Statutenänderung:
21.06.2018.

Aktienkapital neu:
CHF 264'144.81 [bisher: CHF 254'367.03].

Liberierung Aktienkapital neu:
CHF 264'144.81 [bisher: CHF 254'367.03].

Aktien neu:
5'897'631 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien) und 20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) [bisher: 20'516'850 Namenaktien zu CHF 0.01 (Stammaktien) und 4'919'853 Namenaktien zu CHF 0.01 (Vorzugsaktien)]. Die ordentliche Kapitalerhöhung vom 21.06.2018 erfolgt durch Verrechnung einer Forderung im Umfang von USD 500'000.00, wofür 977'778 Namenaktien zu CHF 0.01 ausgegeben werden.

Registre journalier no 3376 du 28.06.2018 / CHE-114.326.945 / 04331413

FOSC07.06.2018
|
RavenPack Holding AG

Raison: Notice d'entreprises
- unterrubrik-

Publication en entier montrer
FOSC30.05.2018
|
RavenPack Holding AG

Raison: Registre du commerce (Mutation)

RavenPack Holding AG, in Freienbach, CHE-114.326.945, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 20 vom 30.01.2018, Publ. 4023075).

Statutenänderung:
23.05.2018.

Registre journalier no 2699 du 25.05.2018 / CHE-114.326.945 / 04257955

Nos produits
Lixt Monitoring Lixt Monitoring

Monitoring

Vous recherchez des informations sur les entreprises, les dirigeants, les appels d'offres et les marques? C'est gratuit maintenant.
Lixt Recouvrement Lixt Recouvrement

Recouvrement

Vos clients ne paient pas leurs factures? Nous vous aidons à obtenir votre argent.
Lixt Factoring Lixt Factoring

Factoring

Vous souffrez de longs délais de paiement? Nous payons les factures de vos clients dans les 2 jours.
Lixt
Gratuit

Pack de démarrage Lixt

Inclut l'accès à toutes les informations de base, aux marques et à 2 surveillances.

S'inscrire gratuitement